Infos für Französischstudenten
Die wichtigsten Informationen für Studienanfänger in Kürze (Uni-ID, LSF, Moodle, Bibliotheken, Studienberatung etc.)
 
Einführende Bibliographie für Studienanfänger in der französischen Abteilung
 
Dokumente rund um das Studium in der französischen Abteilung
 
Französische Kultur in Heidelberg
Hilfreiche Links für Übersetzer und Dolmetscher

Französische Abteilung

Aktuelles
Lehrende
Forschung und Qualifikationsarbeiten
ERASMUS-Auslandsaufenthalte
Internationale Mobilität

Aktuelles

  • FAQ für alle Erstsemester von der Fachschaft (Stand: WS 2019/20).

  • Übersetzungsprojekt cafebabel.com am IUED - initiiert von der Französischen Abteilung.

  • Informationen zu den Studiengängen M.A. Übersetzungswissenschaft und M.A. Konferenzdolmetschen im Fach Französisch.

    Wichtiger Hinweis zur inhaltlichen Schwerpunktsetzung einiger Module im MA Übersetzungswissenschaft: Eine übersetzerische Kompetenz, die neben dem traditionellen Übersetzerdienst in freien Unternehmen, Behörden und internationalen Organisationen auch in benachbarten zukunftsorientierten Berufsfeldern wie Public Relations, technische Redaktion, Projektmanagement und Language Consultancy gefordert ist, wird anhand praxisnaher Übersetzungen nicht ausschließlich in den Fachübersetzungskursen, sondern darüber hinaus auch in bedeutendem Umfang in den Übungen der Modulgruppen Terminologie und Terminologielehre, Interkulturelle Kommunikation / Übersetzungsrelevante Sprachenkompetenz, Fachsprachliche Textproduktion, Kultursensible Textproduktion und Fachliche Kompetenz vermittelt.

Lehrende

Forschung und Qualifikationsarbeiten

ERASMUS-Auslandsaufenthalte

Allgemein

Outgoing (vom Inland ins Ausland)

Incoming (vom Ausland ins Inland)

Internationale Mobilität

Verantwortlich: Webmaster
Letzte Änderung: 15.03.2021
zum Seitenanfang/up