Steckbriefe Educational Projects Europe as Discourse Community

Trotz der vordergründig einzelsprachlichen Kulturbindung bewegen sich europäische Bürger*innen im diskursiven Umgang mit Fakten und Fachinhalten in einer Diskursgemeinschaft. Wir entwickeln eine korpusbasierte, kontrastive Methodologie, die qualitative und quantitative Verfahren kombiniert, als Grundlage für eine multilinguale, sprachvergleichende Diskurslinguistik. Das Projekt will eine sukzessiv erweiterbare, multilinguale Methodenplattform zur kontrastiven Untersuchung sprachübergreifender Diskurse schaffen und an einem spezifischen Diskurs testen (in der Pilotphase der europaweite Impfstreit). Damit sollen je sprachgebundene Sachverhaltsdarstellungen, Diskursperspektiven, Denkstile und Interpretationsroutinen aufgedeckt werden. 

Europe as a Discourse Community

Tabelle

Beteiligte Universitäten
Heidelberg, Prag, Sorbonne/Paris, Warschau, Mailand
Beteiligte Disziplinen
Philologien und Translationswissenschaften
Zielgruppen
Masterstudierende sowie Doktoranden
Veranstaltungsart
Workshop zu komplexen Annotationen in der Diskursanalyse
Veranstaltungsformat
Online
Datum (Start Lehrangebot)

Erste Novemberwoche 

Anmeldung/Bewerbung
  • Anmeldungen für Veranstaltungen bei den Partnern über E-Mail.
  • Anmeldungen für Heidelberger Studierende bei Kursen in Heidelberg wie gewohnt über das LSF.
Bewerbungsschluss/Einschreibefrist
Kursbeginn
Ansprechpartner in Heidelberg

Prof. Dr. Ekkehard Felder,

Germanistisches Seminar

ekkehard.felder@gs.uni-heidelberg.de



Prof. Dr. Vahram Atayan,

Institut für Übersetzen und Dolmetschen 

vahram.atayan@iued.uni-heidelberg.de

Bettina Fetzer,

Institut für Übersetzen und Dolmetschen

bettina.fetzer@iued.uni-heidelberg.de