Wohnraumvermittlung Lexikon der Wohnungssuche
Ihr Begleiter durch den deutschen Wohnungsmarkt
Sie sind neu in Deutschland und suchen eine Wohnung? Dann sind Sie sicher schon auf viele Begriffe gestoßen, die Ihnen (noch) nichts sagen: „Kaltmiete“, „WG“, „Nebenkosten“ oder „Wohnberechtigungsschein“. Die Wohnungssuche kann eine echte Herausforderung sein – besonders, wenn man die Sprache noch lernt und sich in einem neuen Land zurechtfinden muss.
Dieses ABC der Wohnungssuche hilft Ihnen dabei, typische Begriffe und Abkürzungen rund ums Thema Wohnen in Deutschland besser zu verstehen.
Unser Ziel ist es, Ihnen die Wohnungssuche ein Stück leichter zu machen: mit einfachen Erklärungen, nützlichen Tipps und Beispielen aus dem echten Leben. So können Sie informierte Entscheidungen treffen, Missverständnisse vermeiden und schneller Ihr neues Zuhause finden.
Ob Sie ein Zimmer in einer WG suchen, eine kleine Wohnung mieten oder sich auf ein Wohnheim bewerben – mit diesem ABC sind Sie gut vorbereitet.
Abkürzungen und Erklärungen zur Wohnungssuche
Tabelle
2-Zi-Whg | 2-Zimmer- Wohnung | 2-room appartment |
3 ZKBB | 3 Zimmer, Küche, Bad, Balkon | 3 rooms bathroom, kitchen, balcony |
Abstellk | Abstellkammer | storeroom |
Altbau | Ein Altbau ist ein Gebäude, das meist vor dem 1940 erbaut wurde. Meist besitzen die Wohnungen hohen Decken und großen Fenstern, sind jedoch schlechter Isoliert wodurch höhere Energiekosten durch die Heizung entstehen. | An old building is usually built before 1940. The flats usually have high ceilings and big windows, but with a older isolation and therefore higher costs of energy for heating. |
Blk / Balk. | Balkon | balcony |
Bewerbung | Die Bewerbung beziehungsweise der Bewerbungstext richtet sich an die Personen der WG oder den Eigentümer/Makler der Wohnung. Dieser sollte allgemeine Information wie zum Beispiel zum Studium, Interessen und der Person enthalten. | The application or the application text is addressing to the people of the shared flat or the landlord/real estate agent of the flat. It should contain general information for example about your studies, personal interests and personal information. |
Casting | Das Casting ist ein Bewerbungsgespräch und findet in einer WG statt, wenn die WG deine Bewerbung als interessant empfand, dich persönlich kennenlernen und dir die Wohnung zeigen möchte. | The casting is like an interview and happens when a shared flat liked your application and wants to get to know you personally as well as show you the flat. |
DG | Das Dachgeschoss ist das oberste Stockwerk eines Gebäudes, oft mit schrägen Wänden und einer besonderen Raumaufteilung. Vor allem im Sommer kann es hier wärmer werden | The DG is the top floor of a building, often with slanted walls and a unique layout. It can get warmer particularly in summer. |
D | Diele | hall |
DU | Dusche | shower |
EBK | Eine Einbauküche ist eine komplett eingerichtete Küche mit Geräten wie Herd und Kühlschrank. In Deutschland ist es nicht üblich, dass eine Küche in einer Wohnung installiert ist. | fitted kitchen |
EFH | Einfamilienhaus | single family house |
EG | Das Erdgeschoss ist das Stockwerk eines Gebäudes, das sich direkt auf der Erde befindet. | The EG is the floor of a building located directly on the ground level. |
EB | Erstbezug | first tenancy |
Etagenheizung | Eine Etagenheizung versorgt nur eine einzelne Wohnung mit Wärme, oft durch Gas oder Strom. Die Heizkosten trägt der jeweilige Mieter. | A floor heating system provides heat only to one apartment, often through gas or electricity. The heating costs are paid by the tenant. |
Einkommensnachweis | Ein Einkommensnachweis ist ein Dokument, das das Einkommen einer Person belegt, zum Beispiel durch Gehaltsabrechnungen. Viele Vermieter möchten den Einkommensnachweis als Absicherung, dass die Miete gezahlt werden kann. Gewöhnlich wird ein Einkommen von mindestens der zweifachen Monatsmiete verlangt. | An income certificate is a document that proves a person's income, such as pay slips. Many landlords want to see a income certificate to be ensured that the rent can be afforded. Usually, they request a income of at least twice the month?s rent. |
Gasheizung | Eine Gasheizung nutzt Erdgas, um Wärme zu erzeugen. Diese ist im Betrieb oft teurer, je nach Gaspreisen. | A gas heating system uses natural gas to generate heat. It can be more expensive to operate, depending on gas prices. |
GEZ | Die GEZ sind Gebühren für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk und muss von jedem gezahlt werden. In WGs muss nur eine Person den Beitrag zahlen. | The GEZ are fees for the German public broadcasting and need to be paid by everyone. In shared flats only one person need to pay the fees. |
G-WC | Gäste-WC | separate toilet for guests |
HK | Heizkosten | heating costs |
HH | Hochhaus | high-rise building |
KM | Kaltmiete | rent excl. utilities costs such as heating, cable TV,
cleaning of communal areas, waste removal etc. |
Kaltmiete | Die Kaltmiete ist der Betrag, den man für die Wohnung zahlt, ohne Nebenkosten wie Heizung oder Wasser. | This rent is the amount you pay for an apartment without additional costs like heating or water. |
Kaution | Eine Kaution ist eine Sicherheitszahlung, die der Mieter zu Beginn des Mietverhältnisses hinterlegt. Im Falle einer WG wird die Kaution an der Vormieter des Zimmers überwiesen. | A deposit is a security payment that the tenant provides at the beginning of the rental agreement. It is common to pay the deposit to the previous tenant of your room in the case of a share flat. |
Keine zusätzl. Prov. | no additional commission | |
KDB | Küche, Diele, Bad | kitchen, hall, bathroom |
MM | Monatsmiete | monthly rent |
NK / NBK | Nebenkosten sind zusätzliche Ausgaben, die neben der Kaltmiete anfallen, wie Strom, Wasser, Internet oder die Gebühr der städtischen Müllabfuhr. | additional costs such as heating, cable TV, cleaning of shared areas, waste removal etc. |
NR | Nichtraucher | non-smoker |
ohne Prov. | provisionsfrei | without commission |
OG | Das Obergeschoss ist jedes Stockwerk eines Gebäudes über dem Erdgeschoss. | The OG is any floor of a building above the ground floor. |
Putzplan | Der Putzplan ist ein verbreitetes Konzept in deutschen WGs um eine saubere WG durch gemeinsames Putzen auf alle Mitbewohner:innen aufzuteilen. Die Einhaltung des Putzplans ist für viele WGs eine sehr wichtige Angelegenheit. | The cleaning schedule is widely used concept in german shared flat culture and ensure a clean flat by splitting the cleaning duties of the flat to all tenants. Following the schedule is a very important matter in many flats. |
qm | Quadratmeter | square meters |
RH | Reihenhaus | terraced house |
Saniert | Eine sanierte Wohnung wurde renoviert und modernisiert, um sie in einen besseren Zustand zu bringen. Meist befindet sich die Renovierung innerhalb der letzten 5-10 Jahre | A renovated apartment has been renovated and modernized to improve its condition. The renovations happend within the last 5-10 years. |
Schufa | Die Schufa ist eine deutsche Kredit-Auskunftei, die Informationen über die Bonität von Personen speichert. Viele Vermieter möchten den Schufanachweis sehen, um eine Absicherung zu besitzen, dass keine Schulden vorliegen. | Schufa is a German credit agency that stores information about people's creditworthiness. Many landlords want to see a Schufa-certificate as a safety that you have no debt elsewhere. |
Stellpl. | Stellplatz | parking space |
TG | Tiefgarage | underground parking |
TL | Tageslicht | bathroom with natural light |
Un-/Möbliert | Eine Wohnung kann unmöbliert sein, also ohne Möbel, oder möbliert, was bedeutet, dass Möbel vorhanden sind. Die Möbel müssen meist vom Vormieter/Vermieter entweder abgekauft oder gemietet werden. | An apartment can be unfurnished, meaning no furniture, or furnished, meaning furniture is provided. Most of the time the furniture needs to be bought or rented of the previous tenant/landlord |
Untermiete | Untermiete bedeutet, dass der Hauptmieter einen Teil seiner Wohnung an jemand anderen vermietet. In manchen WGs ist eine Person Hauptmieter:in und die anderen leben zur Untermiete. | Subletting means the main tenant rents part of their apartment to someone else. In some shared apartments, one person is the main tenant, and others sublet. |
warm/WM | Warmmiete, sie schließt alle Nebenkosten ein wie Heizung und Wasser. In WG's sind Internet und Strom meist inkludiert, bei Mitwohnungen nicht unbedingt. | rent incl. all utilities costs such as heating, cable TV, cleaning of communal areas, waste removal etc. |
Wfl . | Wohnfläche | floor area, it refers to the area of an apartment that can actually be used, excluding walls or other uninhabitable spaces |
WG | Wohngemeinschaft | shared accommodation |
Wohnungsgeberbestätigung | Die Wohnungsgeberbestätigung ist ein Formular, das der Vermieter ausstellt, um den Wohnsitz des Mieters zu bestätigen. Dieses muss bei Anmeldung in der Stadt vorgelegt werden. | The landlord confirmation is a form issued by the landlord to confirm the tenant's residence. It has to be shown when registering at the city hall. |
WK | Wohnküche | open-plan kitchen |
ZH | Zentralheizung: Bei einer Zentralheizung wird das Gebäude über eine zentrale Heizungsanlage mit Wärme versorgt. Die Kosten für Heizung und Wartung verteilen sich auf alle Mieter. | In a central heating system, a central unit provides heat to the entire building. The heating and maintenance costs are shared by all tenants. |
ZKB | ZKB bedeutet, dass die Wohnung ein Zimmer, eine Küche und ein Badezimmer umfasst. | ZKB means the apartment includes a room, kitchen, and bathroom. |
Zweck-WG | Eine Zweck-WG ist eine Wohngemeinschaft, bei der die Mitbewohner nur zusammen wohnen, um Kosten zu sparen, aber wenig Kontakt haben. | A purpose-driven shared apartment is a flat share where the roommates live together mainly to save costs, with little interaction |
Zzgl. | Zuzüglich bedeutet, dass ein Betrag zusätzlich zu einem anderen Betrag hinzukommt, wie z. B. Nebenkosten zu einer Kaltmiete. | Zzgl. means that an amount is added to another amount, such as additional costs added to the base rent. |
Alle Angaben ohne Gewähr
Die Angaben sind unverbindlich. Die Universität übernimmt keine Gewähr für Richtigkeit, Vollständigkeit oder Qualität. Es handelt sich nicht um Empfehlungen, sondern um eine reine Informationssammlung.