Máster en Interpretación de Conferencias

Información general
Información sobre la solicitud en línea
Información para estudiantes extranjeros
Contenido de los estudios
Estructura de los estudios
Preguntas y respuestas sobre la titulación Máster en Interpretación de Conferencias

Información general

 

Título académico:

  • Máster
  • Segundo ciclo de estudios (consecutivo)

Requisito de solicitud:

Las solicitudes se efectúan de forma centralizada a través de la administración universitaria.

Fechas de solicitud:

Del 1 de abril al 15 de mayo

Admisión:

Hay una limitación de acceso propia de la universidad que incluye una prueba oral de aptitud. Por ella es necesaria presentar la solicitud en el plazo previsto (véase Reglamento de admisión).

Inicio de estudios:

Cada semestre de invierno

Duración normal de los estudios:

4 semestres

Lenguas disponibles: Alemán, inglés, francés, italiano, japonés, portugués, ruso y español

Conocimiento de lengua:

  • lengua A, B y C (nivel C2 para las lenguas B y C)
  • lengua A (lengua materna)
  • lengua B (lengua extranjera activa)
  • lengua C (lengua extranjera pasiva)

Pruebas de aptitud:

Fechas para el semestre de invierno 2021/22: 18 y 19 de junio de 2020 (más...)

Acreditación:

La titulación cumple con todas las condiciones de la acreditación en el marco del sistema de gestión de calidad heiQUALITY (Certificado de acreditación)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Información sobre la solicitud en línea

Tanto los postulantes alemanes como los extranjeros deben enviar su solicitud de forma centralizada a la Universidad de Heidelberg mediante un proceso en línea. Para la titulación Máster en Interpretación de Conferencias el portal se abrirá aproximadamente un mes y medio antes del fin de las fechas de solicitud.

 

Información para estudiantes extranjeros

 

Contenido de los estudios

La titulación Máster en Interpretación de Conferencias imparte tanto las competencias científicas como metodológicas y prácticas de la interpretación de conferencias.

Abarca la interpretación consecutiva y simultánea desde las lenguas B y C a la lengua A y desde la lengua A a la lengua B. Normalmente, la lengua A es la lengua materna con un alto nivel de dominio, la lengua B es la lengua extranjera activa y la lengua C es la lengua extranjera pasiva. La traductología (la ciencia de la traducción y los estudios de interpretación) y las subcompetencias cognitivas de la interpretación (por ejemplo, el análisis auditivo estratégico, la gestión de memoria, los procesos de coordinación), así como las técnicas de anotación y las ciencias del habla, son la base decisiva para la competencia interpretativa, por lo que forman parte del contenido de los estudios.

El objetivo de la titulación Máster en Interpretación de Conferencias es impartir las cualificaciones para la profesión de los intérpretes de conferencia que trabajan de forma simultánea o consecutiva en instituciones internacionales, como la UE, la ONU, el BCE, ministerios y otras autoridades e instituciones estatales, empresas, asociaciones, en ONGs y demás organizaciones o en congresos científicos. Además, los estudios preparan a los estudiantes para una carrera profesional en la enseñanza, la ciencia y la investigación.

Los estudiantes con el alemán como idioma materno (lengua A) eligen dos idiomas extranjeros entre los que se ofrecen en el Instituto de Traducción e Interpretación (lengua B y lengua C).

Los estudiantes, cuya lengua A es el inglés, francés, italiano, japonés, portugués, ruso o español, tienen que elegir el alemán como lengua B y el inglés como lengua C. No se puede elegir el alemán como lengua C. Si el idioma básico es el inglés, la lengua B es el alemán, la lengua C se selecciona de la oferta formativa del Instituto de Traducción e Interpretación según la disponibilidad.

 

Resumen de las posibles combinaciones lingüísticas:

Lengua A Lengua B

Lengua C

Alemán Inglés, Francés, italiano, japonés, portugués, ruso o español

Inglés, francés, italiano, japonés, portugués, ruso o español

Francés, italiano, japonés, portugués, ruso o español
(≠ alemán y ≠ inglés)
Alemán Inglés
Inglés Alemán Francés, italiano, japonés, portugués, ruso o español

 

Énfasis de la investigación y contenidos de la enseñanza

  • fundamentos teóricos y metodológicos, así como cuestiones actuales de la lingüística, de los estudios culturales y de los estudios de interpretación, participación en los proyectos de investigación del Instituto
  • interpretación consecutiva y simultánea
  • competencias relevantes de interpretación: técnicas de anotación y terminología
  • interpretación como competencia cultural e intercultural – participación en una conferencia especializada en el Instituto (Conferencia del Lunes)

 

Estructura de los estudios

La oferta de asignaturas del máster se extiende a lo largo de cuatro semestres. El cuarto semestre es más corto, para garantizar la elaboración de la tesis del máster en el plazo previsto. Para aprobar exitosamente los estudios del máster, los estudiantes deben lograr un total de 120 créditos según ECTS en los cursos, lo que equivale a 62 horas de clase semanales repartidas en el total de los cuatro semestres.

Además de la enseñanza de competencias científicas y metodológico-prácticas de la interpretación de conferencias en las clases, también son parte fundamental tanto la práctica de la interpretación en el marco de una serie multilingual de conferencias (Conferencia del Lunes) como la enseñanza de cualificaciones adicionales para el ejercicio de la profesión.

Después de aprobar el examen final, se puede realizar un examen para la ampliación de estudios en una tercera lengua (lengua C) que se ofrezca en el Instituto de Traducción e Interpretación.

 

Preguntas y respuestas sobre la titulación Máster en Interpretación de Conferencias

Respuestas detalladas a posibles preguntas relacionadas con los estudios están disponibles en la Guía de las titulaciones del Máster en Interpretación de Conferencias. De existir otras cuestiones, los asesores académicos de cada departamento están a su disposición.

Puede encontrarse más información sobre la titulación (incluyendo el Reglamento de exámenes vigente y el Manual de asignaturas) en Im Studium.

 

Responsable: webmaster
Letzte Änderung: 03.09.2021
zum Seitenanfang/up