Bereichsbild

Giulia Pelillo-Hestermeyer

Romanisches Seminar

Seminarstrasse 3
D-69117 Heidelberg
Raum 214

Tel:  06221 / 54-2755
Fax: 06221 / 54-3153

E-Mail:
giulia.pelillo@urz.uni-heidelberg.de

Sprechstunde:

nach Vereinbarung

[mehr]

Hinweis zur Anerkennung der Übergreifenden Kompetenzen

Sprechstunde während der vorlesungsfreien Zeit:  

[mehr]

 
Veranstaltungen

 

Archiv
[mehr]

 

Dr. Giulia Pelillo-Hestermeyer

Prüfungsberechtigung


BA-Arbeiten in Kulturwissenschaft (Italienisch/Französisch/Spanisch)

Lehrveranstaltungen


siehe LSF

Vita


2000 – 2005 M.A. in Italian Studies and History (laurea in lettere moderne), University of Rome Roma Tre
2005 – 2010 Lecturer in Italian Language (Sprachlektorin), University of Heidelberg
2005 – 2009 Ph.D. (Dr. phil.) in Romance Linguistics, University of Heidelberg  
2010 – 2012 Lecturer in Romance Linguistics, University of Heidelberg
2012 – 2014 Radio journalist, anchor and trainer at the free radio station bermuda.funk
2013 – today Lecturer in Romance Cultural Studies, University of Heidelberg
2014 – 2017 Junior Fellow, Heidelberg Centre for Transcultural Studies, Cluster of Excellence Asia and Europe in a Global Context
2015 & 2018 Maternity Leave
2017 Principal Investigator, Transcultural Exchange Processes via Media: Research Content and its Didactic Transformations, Heidelberg School of Education
2017 – 2019 Start –up Grant The Mediterranean as a Translingual Public Sphere, Heidelberg Centre for Transcultural Studies, Cluster of Excellence Asia and Europe in a Global Context

Research Foci


Transdisciplinary Research in the Fields of Linguistics, Media and Cultural Studies/ Kulturwissenschaft

Topics:

  • Mediated Communication in the Context of Globalization and Migration
  • Linguistic and Cultural Diversity
  • Transculturality in Teaching/Learning Contexts
  • Media Pedagogy
  • (Auto)biography

Current Projects


Language Diversity in Mediatized Public Spheres (Habilitationsprojekt)

Cultural Studies and Kulturwissenschaft(en): a Translational Attempt, DFG-grant for setting up an international cooperation with Gil Rodman (University of Minnesota)

Re-thinking Media Literacy in the Age of Coronavirus, Grant in the context of the 4EU+ University Alliance, with Silvia Bonacchi (University of Warsaw) and Elena Landone (University of Milano)

Completed Projects

[mehr]

Current Administrative Functions


Coordinator for Cultural Studies
Contact person Career Service for Romance Studies
Contact person Overarching Key Competences (Anerkennung der Übergreifenden Kompetenzen)
Contact person for e-learning

Service at Scholarly Associations / Journals


Kulturwissenschaftliche Gesellschaft

Osservatorio scientifico della memoria scritta, orale, filmica e del patrimonio autobiografico

  • Board member

Editorial Responsibilities


Co-editor of the book series "Studien der Kulturwissenschaftlichen Gesellschaft", forthcoming at Transcript.

Editorial board member of the journal Mnemosyne o la costruzione del senso    

Publications


Monographs

Edited Books

  • Lisa Gaupp / Giulia Pelillo-Hestermeyer: Diversity and Otherness: Transcultural insights into norms, practices, negotiations, De Gruyter, forthcoming 2020.

Journal Articles

Book Chapters

  • Undoing (B)Orders in Academia: Language, Diversity and Cultural Studies" in: Jungbluth, K./ Vallentin, R. / Savedra, M. (eds.) Language. Belonging. Politics. Impacts for a Future of Complex Diversities, Nomos, forthcoming 2021.
  • "Re-Thinking Diversity and Transculturality: Introduction” in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Hrsg.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, DeGruyter, forthcoming 2020.
  • “Diversity in Scientific Communities: The case of a European-Japanese Cooperation at Fusion for Energy” (with Fabio Cismondi) in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Eds.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, DeGruyter, forthcoming 2020.
  • “Transculturally Speaking: Linguistic Diversity, Otherness and the Transformation of Public Spheres” in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Eds.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, DeGruyter, forthcoming 2020.
  • "Multilinguale und transkulturelle Medienkommunikation in der Fachdidaktik der romanischen Sprachen" (with Ute von Kahlden) in: García, M./ Prinz, M./ Reimann D. (Eds.) "Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen. Neue Konzepte und Studien zu Schulsprachen und Herkunftssprachen in der Migrationsgesellschaft, S. 389-409, Tübingen: Narr, 2020.
  • “Transkulturelle Philologie: Über das Potential eines Überdenkens fachlicher und nationaler Grenzen“ in: Ettrich, J./ Mäder, M.L. (Eds.) Dialogpotentiale kulturwissenschaftlicher Forschung in den Fremdsprachenphilologien, Frankfurt am Main: Peter Lang, 2018, 157-172.
  • “Expressivität und Aggressivität in Zeiten transnationaler Öffentlichkeit: Politische Clowns in Klartext-Manier” in: Bonacchi, S. (Ed.) Verbale Aggression  - Multidisziplinäre Zugänge zur verletzenden Macht der Sprache, Berlin, De Gruyter, 2017, 383-406.
  • “Mehrsprachiger und lokaler Radiojournalismus: Ein interdisziplinärer Ansatz zur Förderung von Medien- und Sprachkompetenzen” in: Witzigmann, Stéfanie/ Rymarczyk, Jutta (eds.) Mehrsprachigkeit als Chance - Herausforderungen und Potentiale individueller und gesellschaftlicher Mehrsprachigkeit. Frankfurt u.a.: Peter Lang, 2015, 273-285.
  • “Sul potenziale espressivo del lessico psicanalitico. Il caso di libido” in: Natale, S. / Pietrini, D. / Puccio, N. / Stellino, T. (Eds.) Noio volevàn savuàr. Festschrift für Edgar Radtke zu seinem 60. Geburtstag, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2012, 247-258.

Reviews

  • Dagmar Reichardt/Carmela D’Angelo (Hrsg.) Moda Made in Italy. Il linguaggio della moda e del costume italiano, Franco Cesati editore, Firenze, 2016, in Italian Culture 36.02, 2018, doi: 10.1080/01614622.2018.1480418.
  • Elisa Tonani, Il romanzo in bianco e nero. Ricerche sull'uso degli spazi bianchi e dell'interpunzione nella narrativa italiana dall'Ottocento a oggi, Firenze, Cesati 2010, in Italienisch 2011/1.

Translations

German-Italian
English-Italian

Conference proceedings

Verantwortlich: E-Mail
Letzte Änderung: 21.10.2020
zum Seitenanfang/up