PD Dr. Giulia Pelillo-Hestermeyer
Wir gratulieren zur neuen Position: Head of Research Area Cultural Studies giulia.pelillo@da-vienna.ac.at
Vita
2000 – 2005 | M.A. in Italian Studies and History (laurea in lettere moderne), University of Rome Roma Tre | |
2005 – 2010 | Lecturer in Italian Language (Sprachlektorin), University of Heidelberg | |
2005 – 2009 | Ph.D. (Dr. phil.) in Romance Linguistics, University of Heidelberg | |
2010 – 2012 | Lecturer in Romance Linguistics, University of Heidelberg | |
2012 – 2014 | Radio journalist, anchor and trainer at the free radio station bermuda.funk | |
since 2013 | Lecturer in Romance Cultural Studies, University of Heidelberg | |
2014 – 2017 | Junior Fellow, Heidelberg Centre for Transcultural Studies, Cluster of Excellence Asia and Europe in a Global Context | |
2015 & 2018 | Maternity Leave | |
2017 | Principal Investigator, Transcultural Exchange Processes via Media: Research Content and its Didactic Transformations, Heidelberg School of Education | |
2017 – 2019 | Start –up Grant The Mediterranean as a Translingual Public Sphere, Heidelberg Centre for Transcultural Studies, Cluster of Excellence Asia and Europe in a Global Context | |
2021-2023 | Olympia-Morata-Fellow | |
2023 | Habilitation, Romance Linguistics and Cultural Studies, University of Heidelberg | |
since September 2023 | Head of the research area Cultural Studies, Diplomatische Akademie Wien / Vienna School of International Studies |
Research Foci
Transdisciplinary Research in the Fields of Linguistics, Media and Cultural Studies/ Kulturwissenschaft
Topics:
- Mediated Communication in the Context of Globalization and Migration
- Linguistic and Cultural Diversity
- Intersectionality
- Transculturality in Teaching/Learning Contexts
- Cultural Translation as Research Framework
- Critical Media Literacy
- (Auto)biography
Current Projects
Re-Placing Race in the Public Space: Black Lives Matter, Translation and Globalization
Translating the Practice of Cultural Studies (with Gil Rodman)
Podcast series “Culture, Media, Language” (with Gil Rodman)
Completed Projects
Current Administrative Functions
Coordinator for Cultural Studies
Contact person Career Service for Romance Studies
Contact person Overarching Key Competences (Anerkennung der Übergreifenden Kompetenzen)
Contact person for e-learning
Service at Scholarly Associations / Journals
Kulturwissenschaftliche Gesellschaft
- founding member, since 2022 member of the governing board
- Co-Chair of the section Transcultural Life-Worlds
Osservatorio scientifico della memoria scritta, orale, filmica e del patrimonio autobiografico
- Board member
Editorial Responsibilities
Co-editor of the book series "Studien der Kulturwissenschaftlichen Gesellschaft".
Editorial board member of the journal Mnemosyne o la costruzione del senso
Publications
Books
- Lisa Gaupp / Giulia Pelillo-Hestermeyer (Eds.): Diversity and Otherness: Transcultural insights into Norms, Practices, Negotiations, Warsaw/Berlin: De Gruyter, 2021, open access.
- L’intervista radiofonica tra realtà e spettacolarizzazione. Un’analisi linguistica, Florence, Cesati, 2011.
Journal Articles
- "Translating Cultural Studies" in Cultural Studies, DOI: 10.1080/09502386.2022.2134433
- “Language diversity in a Mediterranean mediascape”, in Discourse, Context and Media 24, 2018, 109-116, 2018.
- “I media e la promozione del plurilinguismo in Europa: un percorso transdisciplinare” in: Revista de Italianística XXVIII, Universitade de São Paolo, 2014, 4-19.
- “Il racconto mediatizzato della vita di Margherita Hack. Un intreccio - quasi - inestricabile tra biografia e autobiografia” in: Mnemosyne o la costruzione del senso 6, Louvain-la-Neuve, Presses Universitaires de Louvain, 2013, 187-200.
- “L’autobiografia del brigante e del luogotenente. Note linguistiche sul brigantaggio” in: Kwartalnik Neofilologiczny, Warsaw, 2012/1, 196-208.
- „AAA. cerco partner: una sfida al destino con armi retoriche“, in Mnemosyne o la costruzione del senso 4, Louvain-la-Neuve, Presses Universitaires de Louvain, 2011, 101-112.
- „I parlanti dialettofoni e le loro storie. Tracce fonetiche e testuali nella ricostruzione della memoria“,in Mnemosyne o la costruzione del senso 3, Louvain-la-Neuve, Presses Universitaires de Louvain, 2010, 155-163.
- „Tra il dire e il non dire. Implicito ed espressività nelle lettere di una missione cattolica in Germania“, in Mnemosyne o la costruzione del senso 2, Louvain-la-Neuve, Presses Universitaires de Louvain, 2009, 121-132.
- „Il racconto della quotidianità nella genesi del tempo. Analisi e interpretazione di un diario privato (1959-1990)“, in Mnemosyne o la costruzione del senso 1, Louvain-la-Neuve, Presses Universitaires de Louvain, 2008, 21-31.
- „Maschile o femminile?“, in Italienisch 2004/1, Frankfurt am Main, 142-146.
Book Chapters
- “Undoing (B)Orders in Academia: Language, Diversity and Cultural Studies" in: Jungbluth, K./ Vallentin, R. / Savedra, M. (eds.) Language. Belonging. Politics. Impacts for a Future of Complex Diversities, Nomos, 2022, 35-56.
- "Re-Thinking Diversity and Transculturality: Introduction” in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Eds.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, Warsaw/Berlin: DeGruyter, 2021, open access, 1-12.
- “Transculturally Speaking: Linguistic Diversity, Otherness and the Transformation of Public Spheres” in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Eds.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, Warsaw/Berlin: DeGruyter, 2021, open access, 185-207.
- “Diversity in Scientific Communities: The case of European-Japanese Cooperation at Fusion for Energy” (with Fabio Cismondi) in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Eds.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, Warsaw/Berlin: DeGruyter, 2021, open access, 322-335.
- "Multilinguale und transkulturelle Medienkommunikation in der Fachdidaktik der romanischen Sprachen" (with Ute von Kahlden) in: García, M./ Prinz, M./ Reimann D. (Eds.) "Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen. Neue Konzepte und Studien zu Schulsprachen und Herkunftssprachen in der Migrationsgesellschaft, S. 389-409, Tübingen: Narr, 2020.
- “Transkulturelle Philologie: Über das Potential eines Überdenkens fachlicher und nationaler Grenzen“ in: Ettrich, J./ Mäder, M.L. (Eds.) Dialogpotentiale kulturwissenschaftlicher Forschung in den Fremdsprachenphilologien, Frankfurt am Main: Peter Lang, 2018, 157-172.
- “Expressivität und Aggressivität in Zeiten transnationaler Öffentlichkeit: Politische Clowns in Klartext-Manier” in: Bonacchi, S. (Ed.) Verbale Aggression - Multidisziplinäre Zugänge zur verletzenden Macht der Sprache, Berlin, De Gruyter, 2017, 383-406.
- “Mehrsprachiger und lokaler Radiojournalismus: Ein interdisziplinärer Ansatz zur Förderung von Medien- und Sprachkompetenzen” in: Witzigmann, Stéfanie/ Rymarczyk, Jutta (eds.) Mehrsprachigkeit als Chance - Herausforderungen und Potentiale individueller und gesellschaftlicher Mehrsprachigkeit. Frankfurt u.a.: Peter Lang, 2015, 273-285.
- “Sul potenziale espressivo del lessico psicanalitico. Il caso di libido” in: Natale, S. / Pietrini, D. / Puccio, N. / Stellino, T. (Eds.) Noio volevàn savuàr. Festschrift für Edgar Radtke zu seinem 60. Geburtstag, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2012, 247-258.
Reviews
- Dagmar Reichardt/Carmela D’Angelo (Hrsg.) Moda Made in Italy. Il linguaggio della moda e del costume italiano, Franco Cesati editore, Firenze, 2016, in Italian Culture 36.02, 2018, doi: 10.1080/01614622.2018.1480418.
- Elisa Tonani, Il romanzo in bianco e nero. Ricerche sull'uso degli spazi bianchi e dell'interpunzione nella narrativa italiana dall'Ottocento a oggi, Firenze, Cesati 2010, in Italienisch 2011/1.
Translations
German-Italian
- Traudel Günnel, Moving Stories and Generations, (Handbook on intergenerational communication and media competence, part of the EU project Crosstalk-Lifelong Learning), 2010
http://www.crosstalk-online.de/output_material/engl/crosstalk_generations_handbook_IT.pdf
English-Italian
- Moving Stories and Migration, (Handbook on radio communication for migration contexts, part of the EU project Crosstalk-Lifelong Learning), 2010
http://www.crosstalk-online.de/output_material/engl/crosstalk_migration_handbook_IT.pdf
Conference proceedings
- "La retorica delle scritture private. Fatti e forme narrative in un diario di prigionia degli anni 1945-46", Conferenza dell' Osservatorio Scientifico della memoria scritta, orale, filmica e del patrimonio autobiografico, 2006
- "Raccontare alla radio", Conferenza dell' Osservatorio Scientifico della memoria scritta, orale, filmica e del patrimonio autobiografico, 2007