Bereichsbild

Giulia Pelillo-Hestermeyer

nicht mehr am Romanisches Seminar Heidelberg

https://www.da-vienna.ac.at/en/Faculty/Research-Area-Cultural-Studies

 

PD Dr. Giulia Pelillo-Hestermeyer

Wir gratulieren zur neuen Position: Head of Research Area Cultural Studies  giulia.pelillo@da-vienna.ac.at

Vita


2000 – 2005 M.A. in Italian Studies and History (laurea in lettere moderne), University of Rome Roma Tre
2005 – 2010 Lecturer in Italian Language (Sprachlektorin), University of Heidelberg
2005 – 2009 Ph.D. (Dr. phil.) in Romance Linguistics, University of Heidelberg  
2010 – 2012 Lecturer in Romance Linguistics, University of Heidelberg
2012 – 2014 Radio journalist, anchor and trainer at the free radio station bermuda.funk
since 2013 Lecturer in Romance Cultural Studies, University of Heidelberg
2014 – 2017 Junior Fellow, Heidelberg Centre for Transcultural Studies, Cluster of Excellence Asia and Europe in a Global Context
2015 & 2018 Maternity Leave
2017 Principal Investigator, Transcultural Exchange Processes via Media: Research Content and its Didactic Transformations, Heidelberg School of Education
2017 – 2019 Start –up Grant The Mediterranean as a Translingual Public Sphere, Heidelberg Centre for Transcultural Studies, Cluster of Excellence Asia and Europe in a Global Context
2021-2023 Olympia-Morata-Fellow
2023 Habilitation, Romance Linguistics and Cultural Studies, University of Heidelberg
since September 2023 Head of the research area Cultural Studies, Diplomatische Akademie Wien / Vienna School of International Studies

Research Foci


Transdisciplinary Research in the Fields of Linguistics, Media and Cultural Studies/ Kulturwissenschaft

Topics:

  • Mediated Communication in the Context of Globalization and Migration
  • Linguistic and Cultural Diversity
  • Intersectionality
  • Transculturality in Teaching/Learning Contexts
  • Cultural Translation as Research Framework
  • Critical Media Literacy
  • (Auto)biography

Current Projects


Re-Placing Race in the Public Space: Black Lives Matter, Translation and Globalization

Translating the Practice of Cultural Studies (with Gil Rodman)

Podcast series “Culture, Media, Language” (with Gil Rodman)

Completed Projects

[mehr]

Current Administrative Functions


Coordinator for Cultural Studies
Contact person Career Service for Romance Studies
Contact person Overarching Key Competences (Anerkennung der Übergreifenden Kompetenzen)
Contact person for e-learning

Service at Scholarly Associations / Journals


Kulturwissenschaftliche Gesellschaft

Osservatorio scientifico della memoria scritta, orale, filmica e del patrimonio autobiografico

  • Board member

Editorial Responsibilities


Co-editor of the book series "Studien der Kulturwissenschaftlichen Gesellschaft".

Editorial board member of the journal Mnemosyne o la costruzione del senso    

Publications


Pelillo Diversity

Books

Journal Articles

Book Chapters

  • Undoing (B)Orders in Academia: Language, Diversity and Cultural Studies" in: Jungbluth, K./ Vallentin, R. / Savedra, M. (eds.) Language. Belonging. Politics. Impacts for a Future of Complex Diversities, Nomos, 2022, 35-56.
  • "Re-Thinking Diversity and Transculturality: Introduction” in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Eds.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, Warsaw/Berlin: DeGruyter, 2021, open access, 1-12.
  • Transculturally Speaking: Linguistic Diversity, Otherness and the Transformation of Public Spheres” in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Eds.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, Warsaw/Berlin: DeGruyter, 2021, open access, 185-207.
  • Diversity in Scientific Communities: The case of European-Japanese Cooperation at Fusion for Energy” (with Fabio Cismondi) in: Gaupp, L./ Pelillo-Hestermeyer, G. (Eds.) Diversity and Otherness: Transcultural Insights into Norms, Practices, Negotiations, Warsaw/Berlin: DeGruyter, 2021, open access, 322-335.
  • "Multilinguale und transkulturelle Medienkommunikation in der Fachdidaktik der romanischen Sprachen" (with Ute von Kahlden) in: García, M./ Prinz, M./ Reimann D. (Eds.) "Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen. Neue Konzepte und Studien zu Schulsprachen und Herkunftssprachen in der Migrationsgesellschaft, S. 389-409, Tübingen: Narr, 2020.
  • “Transkulturelle Philologie: Über das Potential eines Überdenkens fachlicher und nationaler Grenzen“ in: Ettrich, J./ Mäder, M.L. (Eds.) Dialogpotentiale kulturwissenschaftlicher Forschung in den Fremdsprachenphilologien, Frankfurt am Main: Peter Lang, 2018, 157-172.
  • “Expressivität und Aggressivität in Zeiten transnationaler Öffentlichkeit: Politische Clowns in Klartext-Manier” in: Bonacchi, S. (Ed.) Verbale Aggression  - Multidisziplinäre Zugänge zur verletzenden Macht der Sprache, Berlin, De Gruyter, 2017, 383-406.
  • “Mehrsprachiger und lokaler Radiojournalismus: Ein interdisziplinärer Ansatz zur Förderung von Medien- und Sprachkompetenzen” in: Witzigmann, Stéfanie/ Rymarczyk, Jutta (eds.) Mehrsprachigkeit als Chance - Herausforderungen und Potentiale individueller und gesellschaftlicher Mehrsprachigkeit. Frankfurt u.a.: Peter Lang, 2015, 273-285.
  • “Sul potenziale espressivo del lessico psicanalitico. Il caso di libido” in: Natale, S. / Pietrini, D. / Puccio, N. / Stellino, T. (Eds.) Noio volevàn savuàr. Festschrift für Edgar Radtke zu seinem 60. Geburtstag, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2012, 247-258.

Reviews

  • Dagmar Reichardt/Carmela D’Angelo (Hrsg.) Moda Made in Italy. Il linguaggio della moda e del costume italiano, Franco Cesati editore, Firenze, 2016, in Italian Culture 36.02, 2018, doi: 10.1080/01614622.2018.1480418.
  • Elisa Tonani, Il romanzo in bianco e nero. Ricerche sull'uso degli spazi bianchi e dell'interpunzione nella narrativa italiana dall'Ottocento a oggi, Firenze, Cesati 2010, in Italienisch 2011/1.

Translations

German-Italian

English-Italian

Conference proceedings

Verantwortlich: E-Mail
Letzte Änderung: 13.11.2023
zum Seitenanfang/up