Projekte

  • "Strategies of Translating Christian Terminology into Japanese: The Problems Concerning Buddhist Vocabulary in 16th and 17th Century Christian Literature"
    Dauer: 2010-2012
    Finanziert von:
    Fritz Thyssen Foundation
    Projektleiter:
    Prof. Dr. Judit Árokay
    Projektmitarbeiter: Dr. theol. Shin Yoshida
    Abstract
  • Language and Cultural Translation: Asymmetries in the Emergence of Modern Written Languages
    Finanziert von: Exzellenzcluster "Asia and Europe in a Global Context"
    Projektleiter: Judit Árokay, Jadranka Gvozdanovic
    Projektmitarbeiter: Noriyo Hoozawa-Arkenau, Katharina Kunz, Corinna Menzer, Asa-Bettina Wuthenow
  • Gauging Cultural Asymmetries: Asian Satire and the Search for Identity in the Era of Colonialism and Imperialism
    Finanziert von: Exzellenzcluster "Asia and Europe in a Global Context"
    Projektleiter:Judit Árokay, Gita Dharampal-Frick, Susanne Enderwitz, Hans Harder, Barbara Mittler, Michael Ursinus
    Projektmitarbeiter:Chaiti Basu, Elif Elmas, Eliane Ursula Ettmüller, Sonja M. Hotwagner, Prabhat Kumar, Swarali Paranjape, I-Wei Wu
  • Kommentierte Herausgabe von Schriften von Maruyama Masao (1914-1996): Band 2 des Projekts "Freiheit und Nation in Japan. Ausgewählte Aufsätze 1916-1949," Iudicium Verlag, München.
    Projektleiter: Prof. Dr. Wolfgang Seifert
Seitenbearbeiter: AF
Letzte Änderung: 19.03.2012
zum Seitenanfang/up