Startseite >
Forschung >
Projekte
- "Strategies of Translating Christian Terminology into Japanese: The Problems Concerning Buddhist Vocabulary in 16th and 17th Century Christian Literature"
Dauer: 2010-2012
Finanziert von: Fritz Thyssen Foundation
Projektleiter: Prof. Dr. Judit Árokay
Projektmitarbeiter: Dr. theol. Shin Yoshida
Abstract
Language and Cultural Translation: Asymmetries in the Emergence of Modern Written Languages
Finanziert von: Exzellenzcluster "Asia and Europe in a Global Context"
Projektleiter: Judit Árokay, Jadranka Gvozdanovic
Projektmitarbeiter: Noriyo Hoozawa-Arkenau, Katharina Kunz, Corinna Menzer, Asa-Bettina Wuthenow
Gauging Cultural Asymmetries: Asian Satire and the Search for Identity in the Era of Colonialism and Imperialism
Finanziert von: Exzellenzcluster "Asia and Europe in a Global Context"
Projektleiter:Judit Árokay, Gita Dharampal-Frick, Susanne Enderwitz, Hans Harder, Barbara Mittler, Michael Ursinus
Projektmitarbeiter:Chaiti Basu, Elif Elmas, Eliane Ursula Ettmüller, Sonja M. Hotwagner, Prabhat Kumar, Swarali Paranjape, I-Wei Wu- Kommentierte Herausgabe von Schriften von Maruyama Masao (1914-1996): Band 2 des Projekts "Freiheit und Nation in Japan. Ausgewählte Aufsätze 1916-1949," Iudicium Verlag, München.
Projektleiter: Prof. Dr. Wolfgang Seifert
Seitenbearbeiter:
AF
Letzte Änderung:
19.03.2012