Mit Unterstützung der

Logo_DFG




Schriftzug Sued2

 
Kontakt

Inés Recio Fernández
Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IÜD)
Universität Heidelberg
Plöck 57a
D-69117 Heidelberg
Tel.: 0049-(0)6221-547249
Fax: 0049-(0)6221-547561
coloquiomd2015@iued.uni-heidelberg.de

 

 

Sektionen

PRÄSENTATIONSMODALITÄTEN

  • Vorträge
    Für einen Vortrag sind 20 Minuten vorgesehen. Anschließend stehen 10 Minuten für eine Diskussion zur Verfügung.
  • Poster
    -    Die Poster sollten eine Größe von A0 haben (118,9 x 84,1 cm, Quer- oder Hochformat)
    -    Die Poster können bunt oder in Schwarz-Weiß gedruckt sein
    -    Die Poster sollten gedruckt mitgebracht werden
    -    Während der Posterpräsentation ist die Anwesenheit des Autors/der Autorin erwünscht

Bitte geben Sie bei der Einreichung der Abstracts für ein Poster die gewünschte Präsentationsform an. Sie können sich sowohl explizit für eine Posterpräsentation anmelden oder beide Präsentationsmodalitäten wählen (Poster und Vortrag), wobei sich der wissenschaftliche Beitrat vorbehält, bei letzterer Option zu entscheiden, welche Vortragsform angemessener für den  eingereichten Beitrag ist.

SPRACHEN FÜR ABSTRACTS UND VORTRÄGE

Die Vorträge können auf Französisch, Italienisch, Portugiesisch oder Spanisch gehalten werden. Die Plenarvorträge werden auf Englisch gehalten.

SEKTIONEN

  • Kontrastive Sprachwissenschaft und Diskursmarker: Kontrastive Semasiologie und Onomasiologie von Diskursmarkern in romanischen Sprachen und ihren Varietäten
  • Übersetzungswissenschaft und Diskursmarker: Probleme und Herausforderungen der Übersetzung von Diskurspartikeln
  • Kontrastive Lexikografie und Diskursmarker: Probleme und Herausforderungen der theoretischen Metalexikographie oder Beiträge aus der historischen (kontrastiven) Lexikografie
  • Kontrastive diachrone Sprachwissenschaft und Diskursmarker: Diachrone Beschreibung von Diskursmarkern einschließlich kontrastiver Untersuchungen (intra- oder interlingual) einzelner oder ausgewählter Diskursmarker
  • Diskursmarker und Spracherwerb: Rezeption und Produktion von Diskursmarkern beim Erlernen der romanischen Sprachen als L1 oder L2
Seitenbearbeiter: E-Mail
Letzte Änderung: 26.01.2015
zum Seitenanfang/up