Stadt und Universität Heidelberg veranstalten gemeinsam 9. Baden-Württembergische Übersetzertage
3. April 2013
„Achtung Wortwechsel!“ – unter diesem Motto bilden Themen des Interkulturellen Dialogs den Schwerpunkt der 9. Baden-Württembergischen Übersetzertage, die in diesem Jahr in Heidelberg stattfinden. Gemeinsam werden Stadt und Universität Heidelberg dazu in der Zeit vom 12. bis 17. Mai 2013 für die Heidelberger Bürger, für Kinder und Erwachsene ebenso wie für ein Fachpublikum über 60 Veranstaltungen, Workshops und literarische Ausstellungen anbieten. Ziel ist es, den Teilnehmern auf informative und unterhaltsame Weise die Bedeutung des Übersetzens als lebendige Brücke in der Verständigung zwischen den Kulturen zu vermitteln. Das Interkulturelle Zentrum, die Musik- und Singschule, das DAI, die Peterskirche, ein Plattenladen und vier Cafés sind neben den städtischen und universitären Einrichtungen Austragungsorte dieses Übersetzer-Festivals, das im Jahr 1998 vom Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg gemeinsam mit dem Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V. begründet worden ist. Um das Programm und die inhaltlichen Schwerpunkte der Übersetzertage vorzustellen, laden die Organisatoren der diesjährigen Veranstaltung zu einem Pressegespräch ein.
Dienstag, 9. April 2013, 11.30 Uhr
Alte Universität, Bel Etage (1. Obergeschoss)
Grabengasse 1, 69117 Heidelberg
Als Gesprächspartner stehen zur Verfügung:
Prof. Dr. Óscar Loureda
Geschäftsführender Direktor des
Instituts für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg
Christine Sass
Direktorin der Stadtbücherei Heidelberg
Katja Ebel
Geschäftsstelle 9. Baden-Württembergische Übersetzertage
und Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg
Beate Frauenschuh
Stadtbücherei Heidelberg
Helga Pfetsch
Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.