Schnellzugriff
Kontakt

Universität Heidelberg
Iberoamerika-Zentrum
am Institut für Übersetzen
und Dolmetschen
Plöck 57a
D-69117 Heidelberg
Tel.: +49-6221-54-7262
E-Mail: iaz-info@uni-heidelberg.de

 
Kontakt

Gomes Foto Web _1_

Gustavo Gomes Araújo

Lektor für brasilianisches Portugiesisch

Iberoamerika-Zentrum
am Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Plöck 57a

D-69117 Heidelberg
Tel.: 0049 -(0)6221/54- 7409

Fax.: 0049 -(0)6221/54-7561
E-Mail: gustavo.gomes
@iued.uni-heidelberg.de

 

ehemalige Lektoren:

Claudia Feuro-Hintze

 
Links

Leitorado Brasileiro

Studium und Lehre
Forschungskooperation
Brasilien: Gesellschaft. Kultur, Sprachen
Kulturprogramm

Willkommen auf den Seiten des Brasilianisch-Lektorats!


Das Brasilianisch-Lektorat ist an das Iberoamerika-Zentrum (IAZ) der Universität Heidelberg angegliedert. Es widmet sich den Aktivitäten, die zur Förderung von Forschung und Lehre des in Brasilien gesprochenen Portugiesisch beitragen. Es trägt außerdem zur Verbreitung der brasilianischen Kultur und Literatur in Deutschland bei und sucht den Dialog zwischen den Sprachen und Kulturen.
 

STUDIUM UND LEHRE

Das Brasilianisch-Lektorat ist ein von der Kulturabteilung des brasilianischen Außenministeriums finanziertes Programm zur Verbreitung der brasilianischen Sprache und Kultur an einer ausländischen Universität. Mit Unterstützung der brasilianischen Regierung ist an der Universität Heidelberg eines von 40 Brasilianischen Lektoraten angesiedelt, die weltweit in 28 Ländern verteilt sind.

BlumenSowohl Studenten des Instituts für Übersetzen und Dolmetschen als auch des Romanischen Seminars  der Universität Heidelberg sind bei den kultur- und sprachbezogenen Lehrveranstaltungen des Brasilianisch-Lektorats willkommen. Über sprachspraktische Übungen hinaus will das Lektorat die Grundlagen für zukünftige Forschungsprojekte in den Bereichen der allgemeinen, theoretischen, angewandten, deskriptiven und kontrastiven Linguistik schaffen.
 

FORSCHUNGSKOOPERATION

Brasilien ist mit seinen knapp 204 Millionen Einwohnern das fünftgrößte Land der Erde und nicht nur in wirtschaftlicher Hinsicht wichtig. Auch im Bereich von Bildung und Forschung hat Brasilien einiges vorzuweisen. Die luso-brasilianischen Abteilungen des Instituts für Übersetzen und Dolmetschen und des Romanischen Seminars unterhalten und fördern Kooperationen mit renommierten brasilianischen und portugiesischen Universitäten.

Das Brasilianisch-Lektorat möchte dieses Forschungs- und Lehrnetzwerk weiter ausbauen und dabei Studieninhalte wie Linguistik, Literatur, Übersetzung und Dolmetschen, Terminologiearbeiten, Sprachtechnologien, Mehrsprachigkeit, die Vermittlung zwischen Sprachen und Kulturen sowie weitere Forschungsbereiche des IAZ in den Vordergrund stellen.
 

BRASILIEN: GESELLSCHAFT, KULTUR, SPRACHEN

Die Vielfalt der brasilianischen Kultur ist das Ergebnis der Einwanderung von Völkern aus allen Teilen der Welt und der Vermischung dieser mit der einheimischen, nativen Bevölkerung. Die ethnische Vielfalt kommt auch in der Sprache zum Ausdruck. Neben dem durch viele regionale Variationen geprägten Portugiesisch gibt es Schätzungen zufolge 180 indianische Sprachen sowie 30 von Einwanderern lebendig erhaltene Sprachen sowie zwei Gebärdensprachen.

Traditionen, Religionen, Geschichte, Wissen, Kunst, Musik, Literatur, Kulinarisches: Die große Vielfalt Brasiliens kennenzulernen, ist eine Bereicherung!
 

KULTURPROGRAMM

Die vielfältigen, in Zusammenarbeit mit dem IAZ der Universität Heidelberg entwickelten kulturellen Angebote sind für alle Interessierten offen. Informationen zu den jeweils aktuellen Veranstaltungen finden Sie hier.
 

Bannerceb

Verantwortlich: Webmaster
Letzte Änderung: 03.05.2017
zum Seitenanfang/up