Café-Lesung der Literaturübersetzer

Kathrin Razum, Theresia Übelhör und Maria Hoffmann-Dartevelle lesen aus ihren druckfrischen Romanübersetzungen 


Montag, 13. Mai 2013

16.00 – 17.00 Uhr

Café Knösel, Haspelgasse 20
(barrierefrei)

Im gemütlichen Ambiente lesen die Heidelberger Übersetzerinnen Kathrin Razum, Theresia Übelhör und Maria Hoffmann- Dartevelle aus ihren aktuellen Übersetzungsprojekten „Der kleine König von Bombay“ von Chandrahas Choudhury, „Was habe ich getan?“ von Amanda Prowse und „Sturz ins Blaue“ von Daniel de Roulet.

 

 

Kurzbiographie Kathrin Razum:Kathrin Razum

  • Geboren 1964 in Frankfurt a. M.
  • Studium der Anglistik und Geschichte in Heidelberg und Baton Rouge, USA
  • Zunächst Lektorin und Übersetzerin beim Palmyra Verlag HD
  • Seit Mitte der neunziger Jahre freie Übersetzerin für englischsprachige Belletristik
  • Von 1995 bis 2000 Lehrauftrag am Anglistischen Seminar der Universität Heidelberg
  • 1997-2008 Redakteurin von Übersetzen, der Zeitschrift des VdÜ 
  • Stipendien des Landes Baden-Württemberg, der EU, der Berliner Übersetzerwerkstatt, des Schriftsteller- und Übersetzerhauses "Ledig House " in Omi, New York
  • Übersetzte u.a. Edna O’Brien, T.C. Boyle, Susan Sontag, Hilary Mantel

 

 

Kurzbiographie Theresia Übelhör:Theresia Übelhör

  • Geboren in Freiburg/ Breisgau
  • Studium der Anglistik und Romanistik an den Universitäten Konstanz, Freiburg und Heidelberg: Abschluss M.A. phil.
  • Seit vielen Jahren freiberuflich als Literaturübersetzerin aus dem Englischen und Französischen tätig
  • Insgesamt ca. 50 Übersetzungen der unterschiedlichsten Genres, hauptsächlich Belletristik, u.a. Jean-Louis Fournier: Umgebracht hat er keinen; Leila: Zur Ehe gezwungen; Tim Griggs: Die Vergebung; Tim Griggs: Die Versöhnung; Anna Dillon: Die Affäre; Anna Dillon: Tage der Wahrheit

 

 

Kurzbiographie Maria Hoffmann-Dartevelle:Maria Hoffmann-dartevelle

  • Geboren 1957 in Bad Godesberg, aufgewachsen in Deutschland und Frankreich
  • Romanistikstudium in Heidelberg und Paris, wohnhaft in Heidelberg
  • Seit Ende der 80er Jahre Literaturübersetzungen aus dem Französischen und Spanischen, u.a. von Michel Quint, René Crevel, Marcel Lévy, Manuel Vásquez Montalbán, Matilde Asensi, Francisco Haghenbeck, Elena Poniatowska
  • Seit 2011 Autorin für Langenscheidt
  • Arbeits- und Reisestipendien des Landes Baden-Württemberg und des Deutschen Übersetzerfonds
  • Lesereisen durch die Schweiz, Übersetzungs-Workshops in Deutschland, der Schweiz, Spanien und Mexiko.

 

 

Diese Seite drucken

Verantwortlich: Webmaster
Letzte Änderung: 06.05.2013
zum Seitenanfang/up