Café-Lesung der Literaturübersetzer
Juliane Gräbener-Müller und Willy Zurbrüggen lesen aus ihren druckfrischen Romanübersetzungen
Donnerstag, 16. Mai 2013
17.00 – 18.00 Uhr
Ort: Stadtbücherei, Literaturcafé, Poststraße 15
(barrierefrei)
Juliane Gräbener-Müller und Willi Zurbrüggen lesen aus aktuellen Übersetzungen: „Der Sommer auf der Veranda“ von Juliette Fay und „Die Geschichte von Mix, Max und Mex“ von Luis Sepúlveda.
Kurzbiographie Juliane Gräbener-Müller:
- Geboren 1956 in Siegen
- Übersetzerstudium (Französisch und Englisch) am Institut für Übersetzen u. Dolmetschen, Heidelberg
- Seit 1980 freiberufliche Literaturübersetzerin, Lektorin und Gutachterin
- Übersetzt Belletristik und Sachbücher aus dem Englischen und Französischen, u.a. Louise Erdrich, Neal Stephenson, Elif Shafak, Ian Rankin, Frederic Beigbeder, Jaques Lederer
- Stipendien des Deutschen Übersetzerfonds und des Freundeskreises zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.
Kurzbiographie Willi Zurbrüggen:
- Übersetzer und Romanautor
- Geboren 1949
- Übersetzerausbildung am Englischen Institut in Heidelberg
- Mehrjähriger Aufenthalt in Mexiko und Mittelamerika
- Seit 1980 freier literarischer Übersetzer der Autoren Miguel Angel Asturias, Antonio Skármeta, Antonio Muñoz Molina, Luis Sepulveda
- 1990: Übersetzerpreis des Spanischen Kulturministeriums in Madrid
- 1995: Übersetzerpreis der Spanischen Botschaft in Bonn
- 1996: Literaturpreis der Stadt Stuttgart
- 2012: Jane Scatcherd-Preis der Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung
Verantwortlich:
Webmaster
Letzte Änderung:
06.05.2013