Línguas em contraste

Estudos constrastivos de línguas de especialidade e estudos de tradução
Modelação discursiva de poder e de crise

Estudos constrastivos de línguas de especialidade e estudos de tradução


Ling Iberia
Esta área engloba, além da pesquisa de estruturas comparativas e contrastivas em idiomas técnicos e da criação de bancos de terminologia especializada, a pesquisa na área “partículas e cognição”. De acordo com aLing Lateinam metodologia da linguística de corpus e partindo de um enfoque pragmático-tradutológico, analisamos a tradução de partículas discursivas em textos literários e técnicos. Além da comparação textual específica em cada língua, este enfoque

permite identificar padrões, estratégias e técnicas implicadas no processo de tradução. Uma atenção particular é dada aos processos de tradução.

Contato

Oscar Loureda
Prof. Dr. Óscar Loureda

Instituto de Tradução e Interpretação
da Universidade de Heidelberg
Site Prof. Dr. Óscar Loureda
Contato: oscar.loureda@iued.uni-heidelberg.de

Projetos de pesquisa em andamento




Claudia Feuro-hintze 150x205Claudia Feuro-Hintze
Instituto de Tradução e Interpretação
Universidade de Heidelberg

"Marcadores discursivos na organização do discruso especializado – um estudo contrastivo entre o português do Brasil e o alemão a partir da linguagem especializada da área de biotecnologia"




Claudia Feuro-hintze 150x205
Héctor Álvarez Mella
Instituto de Tradução e Interpretação
Universidade de Heidelberg

"O setor de tradução em intercâmbios culturais e econômicos entre a Alemanha e a Espanha: um estudo sobre o mercado da tradução Alemão-Espanhol"


· · ·

Modelação discursiva de poder e de crise


Nesta área de pesquisa são estudadas as questões discursivas e da análise do discurso a partir de uma perspectiva contrastiva (espanhol-português-alemão). O objeto de pesquisa são as estruturas linguísticas argumentativas e semânticas que se produzem ao se tratar de temas sociais atuais como a crise, a dívida, o poder político e o terrorismo com motivação religiosa.
O estudo está baseado na construção de um corpus digital de documentos selecionados nos canais de comunicação públicos nos quais os temas expostos são debatidos.

Contato

Sybille Gro _e
Prof. Dr. Sybille Große

Cátedra de Linguística Francesa e Espanhola
Seminário de Romanística da Universidade de Heidelberg
Site Prof. Dr. Sybille Große
Contato: sybille.grosse@rose.uni-heidelberg.de

Responsável:
Última modificação: 14.06.2017
zum Seitenanfang/up