Archiv

Dezember 2022

  • Für das kommende Sommersemester 2023 besteht die Möglichkeit der Studienabschlussbeihilfe, welche sich an internationale Studierende richtet, die sich in Rahmen ihrer Abschlussarbeit, in einer unvorhergesehenen, unverschuldeten und zeitlich befristeten Notlage befindenebenso wie an Studierende, die ihre Nebentätigkeiten reduzieren müssen, um sich auf ihren Abschluss zu konzentrieren. Bewerbungen vom 02. Januar 2023 bis zum 31. Januar 2023.

November 2022

  • Studieninformationstag am 16. November: Vortrag um 15 Uhr vor Ort am IÜD (HS 211) und online im Stream, anschließend Institutsführung mit Studierenden des IÜD
  • Vortrag von Dott. Antonio Zoppetti auf Italienisch: "L'italiano, i giovani, e l'inglese" am Dienstag, den 15. November 2022 um 18 Uhr in KS II und im online im Stream
  • Besuch des Sprachendienstes des BND am IÜD am Freitag, 11. November, mit einem Programm für Studierende und Lehrende. Informationen zum Programm und ggf. zur Anmeldung erhalten Sie per E-Mail.
  • Buchvorstellung: Palavras Cruzadas / Die Schatten von Araguaia (Guiomar de Grammont / Dr. Wiebke Augustin) am 9. November um 18 Uhr mit Verdolmetschung in KS II oder im Stream
  • R3-Konferenz: GESUNDHEIT. GANZHEITLICH. GRENZENLOS. Am 2. November freuen wir uns ab 9 Uhr auf die vierte R3-Konferenz. Das Programm und weitere Informationen finden sich hier.

Oktober 2022

September 2022

  • Bachelor of Arts in Translation Studies for Information Technologies:

    Die Vorlesungen für die Erstsemester beginnen wie folgt: INF1: 06.10.2022, EI: 07.10.2022. Der Stundenplan für das Erstsemester findet sich hier. Hinweis: Die Vorlesung EI (Einführung in die Informatik) ist die Ersatzveranstaltung für TIM.

    Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Prof. Dr. Christof Hübner (c.huebner@hs-mannheim.de).

  • Im Rahmen des Programms PROMOS können Wettbewerbsreisen von Studierendengruppen gefördert werden. Bewerbungsverfahren für Reisen zu Wettbewerben im Ausland. (Weitere Informationen auf Deutsch und auf Englisch)

August 2022

  • Erfolgreiche Berufungen:
    • Frau Dr. Anne Brüske hat einen Ruf auf die Professur "Räumliche Dimensionen kultureller Prozesse" an der Universität Regensburg erhalten.
    • Frau PD Dr. Laura Giacomini hat einen Ruf auf die Professur Translationswissenschaft mit dem Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck erhalten.

      Wir gratulieren auf das Herzlichste!

Juli 2022

  • Abschlussfeier des IÜD in der Alten Aula der Universität Heidelberg am 30. Juli ab 10 Uhr.

  • Öffentlicher Vortrag am HCIAS: "Enregisterment: "Why are some language varieties so special?" von Prof. Dr. Dennis Preston, Oklahoma State University, am Donnerstag, 28.07. um 18 Uhr im Senatssaal oder online

  • Vortrag "Berufskunde Literaturübersetzen - die Zusammenarbeit mit Verlagen" von Dr. Holger Fock am Mittwoch, 27.07. um 12:15 Uhr in SR 019.

  • "Flimmernde Stimmen": Japanische Gedichte in Original und Übersetzung. Montag, 18. Juli von 16-18 Uhr im CATS Hörsaal (Voßstr. 2, Gebäude 4010, Raum 010.01.05)

  • Kurzgeschichte Night Swim

    Anne Enright gehört zu den ganz Großen der irischen Literatur. Wer an Irland denkt, denkt auch an sie. Ihre Bücher und Kurzgeschichten wurden unter anderem mit dem Booker Prize (The Gathering, 2007) und dem Irish Book Award (The Green Road, 2015) ausgezeichnet.
    Die Initiative der European Federation of Associations and Centres of Irish Studies (EFACIS) rief ein internationales Übersetzungsprojekt aus, in dem Enrights Kurzgeschichte Night Swim übersetzt werden sollte, um Enrights Beitrag zur irischen Literatur zu ehren. Bis zum 1. Juli 2022 konnten verschiedene Institutionen und Übersetzer/-innen aus Europa ihre Übersetzungsvorschläge für den Text einreichen.
    Auch ein Master-Kurs des IÜD hat sich unter der Leitung von Dr. Flynn-Diez und Dr. Orbán mit dem Text auseinandergesetzt und eine Übersetzung eingereicht. In mehrwöchiger Projektarbeit wurde der Text von Studierenden mit unterschiedlichen sprachlichen Hintergründen zunächst analysiert und in Kleingruppen übersetzt. Im Anschluss wurden die Versionen ausführlich diskutiert und zu einer gemeinsamen Lösung zusammengeführt. Die Übersetzung findet sich ebenfalls online. Ein wirklich schöner Beitrag!

  • Alumni-Tag 2022 und ShowCase Dolmetschwissenschaft Live (hier geht es zum Livestream) am 1. Juli 2022!
    Wir freuen uns auf viele Gäste und einen fruchtbaren Austausch zwischen Studierenden und Alumni.

  • 76 Jahre nach den Nürnberger Prozessen: Wanderausstellung Ein Prozess – Vier Sprachen“ in Mannheim
    Das Institut für Übersetzen und Dolmetsch bietet parallel zu den Veranstaltungen in Mannheim ein Begleitprogramm. Erste Veranstaltung ist die Lesung "Die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit" am 19. Juli. Im Fokus stehen die Erinnerungen der russischen Dolmetscherin Tatjana Stupnikova an den Nürnberger Prozess. Zweiter Programmpunkt ist ein Filmabend mit Thema „Zwischen Welten“ am 26. Juli.

Juni 2022

  • 20.06.2022: "Two Tongues, Two Border Crossers: La Morenita and Gloria Anzaldua" - öffentlicher Gastvortrag des HCIAS von Prof. Davíd Carrasco, Neil L. Rudenstine Professor of the Study of Latin America, Harvard Divinity School, Neue Universität, Hörsaal 14, 18:00 Uhr oder online
  • 100 JAHRE SEMANA DE ARTE MODERNA („Woche der Modernen Kunst“). Donnerstag, 23.06.2022, 15-18 Uhr. Öffentliche Veranstaltung, in Präsenz und per Livestream mit Simultanverdolmetschung. (Weitere Infromationen)
  • Automotive Engineering Konferenz am Donnerstag, 09.06.2022 10-13:30 Uhr im Konferenzsaal II
  • Unsere Ringvorlesung im SoSe 2022 vor Ort oder im Livestream! Externes Publikum ist wieder herzlich willkommen.
  • Eine Welt ohne Babel? Aktuelle Wandlungsprozesse im Übersetzen durch Technologisierung, Automatisierung und Künstliche Intelligenz - ASTT-Tagung 2022

Mai 2022

  • Fulbright-Studienstipendium 2023-24
    Bis zum 21. August 2022 (23:59:59 Uhr) können sich Master-Studierende, die im Studienjahr 2023-24 für ein bis zwei Semester als graduate student an einer US-Hochschule studieren möchten, für ein Fulbright-Studienstipendium bewerben. Das Stipendium unterstützt den Studienaufenthalt in den USA mit bis zu $ 34,500. Mehr über die Bewerbungsvoraussetzungen und das Bewerbungsverfahren erfahren Sie hier.

  • Lecture Series 2022 des HCIAS, dienstags um 14:15 Uhr (Weitere Informationen)

  • 05. Mai 2022 von 15 bis 20 Uhr: Welttag der portugiesischen Sprache - Einheit und Vielfalt
    Der 5. Mai wurde 2019 von der UNESCO offiziell zum Welttag der portugiesischen Sprache erklärt, mit weltweit 265 Millionen Sprechern eine der am weitesten verbreiteten Sprachen. Aus diesem Anlass veranstalten das Institut für Übersetzen und Dolmetschen und das Romanische Seminar der Universität Heidelberg gemeinsam mit dem portugiesischen Instituto Camões und VEA (Deutsch-Brasilianischer Verein Rhein-Neckar Entre Águas e. V.) zum zweiten Mal eine Konferenz, die dieses Jahr dem Thema „Einheit und Vielfalt“ gewidmet ist.

  • RWS lädt ein zu einem virtuellen Open Day -  Vorstellung der Übersetzertätigkeit in einer globalen Übersetzungsagentur. Am 18. Mai von 14:30 bis 16:30 Uhr. (weitere Informationen)

April 2022

März 2022

  • Das IÜD erinnert an Antonio Prieto Expósito. Mit 90 Jahren verstarb der ehemalige Lektor für Spanisch. Dem Institut blieb er sein Leben lang verbunden und besuchte es auch im Ruhestand noch regelmäßig. Seiner Familie und seinen Freunden drücken wir unser herzliches Beileid aus. Traueranzeige
  • Neue Lehrprojekte am IÜD: Neue Kooperation mit dem Gameshub Heidelberg. Weitere Informationen hier.
  • Einzelne Vorträge der Ringvorlesung "Translation in Wissenschaft und Praxis" auf YouTube! Abrufbar über diesen Link.
  • Termine für die zentralen Wiederholungsprüfungen WS 2021/22: 6.4., 11.4., 12.4. und 13.4.2022. Bitte melden Sie sich bis 31. März mit demzugehörigen Anmeldeformular bei Frau Koch im Prüfungsamt an.
  • Die Einführungsveranstaltung des MA Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie zum Studienbeginn im Sommersemester 2022 findet als hybride Veranstaltung am 11. April 2022 um 11 Uhr statt.
  • 29./30. März: RWS Campus Online 2022: Kostenlose, virtuelle Veranstaltung für Lehrende und Studierende.Es wird das neue akademische Partnerprogramm von RWS zu Trados und die Unterstützungsmöglichkeiten für den Unterricht vorgestellt.

Februar 2022.

  • Gastdozentur von Dr. Holger Fock am IÜD: Wir freuen uns, im Sommersemester Holger Fock wieder am Institut zu begrüßen. Die Gastdozentur wird durch den Deutschen Übersetzerfonds aus Mitteln des „Neustart Kultur“-Programms der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert. Wir danken dem Übersetzerfonds für diese Möglichkeit und freuen uns auf die weiterhin gute Zusammenarbeit!
    - Pressemittelung des Deutschen Übersetzerfonds zu den Gastdozenturen und Informationen zur Lehrveranstaltung von Dr. Holger Fock

  • Neues Forschungsprojekt im Rahmen der Germanistischen Institutspartnerschaft "Philologie – Technologie – Translation": Computational analysis for low-resourced and morphosyntactically complex languages

  • Informationsveranstaltung: 9. Februar 2022, 18 Uhr 
    In Heidelberg Übersetzen und Dolmetschen mit Portugiesisch studieren (B.A./M.A.)
    Flyer in der portugiesischsprachigen Version

  • Vorträge des Gastdozenten Dr. Holger Fock:

  • Am 16. Februar 2022 um 18 Uhr im HS 211: "Länder, Menschen, Abenteuer": Literaturübersetzen als Beruf - Die Eckpfeiler des Übersetzerbetriebs: Urheberrecht, Verbände, Institutionen, Initiativen, Stipendien, Verlage, Berufseinstieg, Eigenwerbung.
  • Am 17. Februar 2022 um 19 Uhr im Ernst-Robert-Curtius-Saal des Romanischen Seminars: "Carte blanche für einen Literaturübersetzer". Anmeldung und weitere Informationen hier.
  • Clear Writing Online-Workshop der Generaldirektion Übersetzung und die Vertretungen der Europäischen Kommission in Deutschland und Österreich am 15. Februar ab 11 Uhr. Die Teilnahme ist nach Anmeldung kostenlos. Anmeldung hier.

  • Open Lab Day 2022 am 17. Februar 2022, 15:00 -18:00 Uhr

    Wie schafft es der Mensch, seine Gedanken in Sprache zu fassen? Wie funktioniert Lesen? Wie erwerben Kinder eine Sprache und wie lernen Erwachsene eine Fremdsprache? Mit diesen und vielen weiteren Fragen beschäftigt sich die Psycholinguistik. Das Heidelberg University Language and Cognition Lab (HULC Lab) ist der Ort an diese Forschung im Bereich der Psycholinguistik durchgeführt wird. Beim Open Lab Day stellt das HULC Lab einige seiner Forschungsthemen und Forschungsmethoden vor. Es handelt sich dabei um eine virtuelle Veranstaltung, an der man bequem von zu Hause aus am Computer teilnehmen kann. Es wird kurze Präsentationen geben und wer Lust hat, kann mit den Forschenden direkt in Kontakt treten und Fragen stellen. Zur Veranstaltung hier.

Januar 2022

  • Das Stipendienprogramm „Metropolen in Osteuropa“ ermöglicht individuelle Forschungs- und Studienaufenthalte sowie Praxissemester in Kombination mit Sprachkursen und Praktika.  Gern gesehen sind ungewöhnliche Vorhaben abseits etablierter akademischer Wege. Gefördert werden Aufenthalte in den Ländern Ost-, Mittelost- und Südosteuropas beziehungsweise des postsowjetischen Raums, die mindestens sieben Monate und längstens vier Semester dauern. Bewerbungsschluss ist der 15. März 2022. Weitere Informationen hier.
  • ENTFÄLLT LEIDER: Gastvortrag im Online-Format von Prof. Dr. Alcides Velásquez: "Understanding social media political expression and participation among minority immigrant groups" im Rahmen des Masterseminars "Communication and public spheres in Ibero-America" von Jun.-Prof. Dr. Pablo Porten-Cheé am 13.01. 2022 um 16 Uhr.

Dezember 2021

November 2021

Oktober 2021

September 2021

  • Gastdozentur von Dr. Holger Fock am IÜD: Im Rahmen einer Gastdozentur wird der Literaturübersetzer Dr. Holger Fock im Wintersemester 2021/22 die Lehrveranstaltung "Die Architektur des deutschen Satzes – eine Herausforderung nicht nur beim Literarischen Übersetzen" geben. Die Gastdozentur wird durch den Deutschen Übersetzerfonds aus Mitteln des „Neustart Kultur“-Programms der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert. Wir danken dem Übersetzerfonds für diese Möglichkeit und freuen uns auf eine gute Zusammenarbeit!
    - Pressemittelung des Deutschen Übersetzerfonds zu den Gastdozenturen
    - Informationen zur Lehrveranstaltung von Dr. Holger Fock

Juli 2021

Juni 2021

  • Fulbright-Studienstipendium 2022-23: Bis zum 16. August 2021 können sich Master-Studierende und Bachelor-Absolvent*innenfür ein Fulbright-Studienstipendium bewerben.
    Ausführliche Programmbeschreibung, Bewerbungsvoraussetzungen und Bewerbungsverfahren finden Sie hier.
    Virtuelle Infosession durch Fulbright Germany: 30. Juni, 17:00 Uhr nach vorheriger Registrierung.

  • Folien zum Vortrag mit Vorstellung der Studiengänge des IÜD bei den Orientierungstagen der Universität Heidelberg
  • Neues IÜD-Projekt im Rahmen der 4EU+ European University Alliance: Wir gratulieren Prof. Dr. Bogdan Babych und PD Dr. habil. Laura Giacomini zum erfolgreichen Projektantrag für TermiKnowledge: Knowledge through Terminology – From Multilingual Data to Domainspecific Knowledge via Terminological Resources. Ab kommendem Wintersemester können Studierende im Projekt mitwirken.

Mai 2021

April 2021

März 2021

  • Quilombos no Brasil - uma vida resistência, Dienstag, 30. März 2021, 18-20 Uhr mit Simultanverdolmetschung
  • Wegen der besonderen Lage findet die Lange Nacht der Hausarbeiten am 4. März ab 17.00 Uhr online statt. Ein umfassendes Programm mit Vorträgen, Workshops und Fragerunden bietet Studierenden Unterstützung rund um das Schreiben. Von Motivation über Informationsrecherche, Zitiertechniken sowie Entspannung zwischendurch ist alles dabei. (Weitere Informationen)
  • Ausländische Studierende können sich um eine Studienabschlussbeihilfe für das Sommersemester 2021 bewerben, wenn sie nachweisen können, dass es sich um eine unvorhergesehene, unverschuldete und zeitlich befristete Notlage handelt und eine Unterstützung von anderer Seite nicht möglich ist, aber auch, wenn sie ihre Nebentätigkeiten reduzieren müssen, im sich auf Ihren Abschluss zu konzentrieren.
    Bewerbungen für das Sommersemester 2021 können ab sofort bis zum 26. März 2021 an unten genannte Adresse eingereicht werden. (Weitere Informationen auf Deutsch und auf Englisch)
  • 83. Sitzung des "Transforum - Koordinierungsausschuss Praxis und Lehre des Dolmetschens und Übersetzens" am 19. März 2021.

Februar 2021

  • Videokonferenz zum Thema "Remote Simultaneous Interpreting" (RSI), am 8. Februar 2021 von 12 bis 14 Uhr:
    Referent ist Stefano Marrone, Konferenzdolmetscher, Leiter des Übersetzer- und Dolmetscher­diensts bei der Abgeordnetenkammer im italienischen Parlament und Präsident von AIIC Italia.
    Links und Zugänge wurden per E-Mail an die Studierenden des MA KD versandt.
  • Germanistische Institutspartnerschaft "Philologie - Technologie - Translation": Wir freuen uns, dass der Folgeantrag für die Germanistischen Institutspartnerschaften 2021-2023 vom DAAD bewilligt worden ist und dass wir als neuen Projektpartner die Staatliche Brusov-Universität Eriwan begrüßen dürfen.

Januar 2021

  • Am 19.01.2021 fand unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Dr. Ekkehard Felder die Disputation der Dissertation von Frau Irene Kunert zum Thema "Argumentationsindikatoren im Deutschen und im Französischen" statt. Als Betreuer wirkten im Verfahren Herr Prof. Dr. Vahram Atayan (IÜD) und Herr Prof. Dr. Jörn Albrecht (IÜD). Die Disputationsleistung der Promovendin wurde mit summa cum laude bewertet. Wir gratulieren ganz herzlich!
  • Erasmus Informationsveranstaltungen:
    • Spanien (ERASMUS und BA PLUS): Donnerstag, 21. Januar, 18:30 Uhr – 19:30 Uhr 
    • Großbritannien/Irland (ERASMUS): Freitag, 22. Januar, 9:45 Uhr – 10:45 Uhr
  • Die Bibliothek bleibt zunächst geschlossen. Bitte nutzen Sie unseren Scan- und Ausleihservice. Alle Informationen hier.

Dezember 2020

November 2020

Oktober 2020

September 2020

August 2020

Juli 2020

Juni 2020

  • Orientierungstage der Universität Heidelberg: Das IÜD stellt seine Studienfächer am Freitag, 26. Juni um 15 Uhr online vor. Teilnahme über heiConf.
  • Das Dezernat Internationale Beziehungen reagiert auf die Einschränkungen durch Corona und bietet im Rahmen des Projekts Welcome+Success@Heidelberg insbesondere internationalen Studierenden der Geistes- und Sozialwissenschaften in Bachelor- und Staatsexamensstudiengängen eine Reihe digitaler Angebote, wie z.B. eine individuelle Schreibberatung, Hausarbeit re-visited, Präsentieren im Studium für internationale Studierende etc. Weitere Informationen zu den Workshops und Tutorien finden Sie hier. Informationen und Beratung  von der Zentralen Studienberatung und dem Career Service zu den Themen Entscheidungsfindung, Neuorientierung und Alternativen zum Studium:
  • Online-Workshop „Bin ich hier richtig?“ – am 09.07.2020 (online über heiCONF). Weitere Informationen finden Sie hier.
  • Online-Informationsveranstaltung „Spurwechsel“ – am 23.06.2020 ab 18.15 Uhr (online über heiCONF). Weitere Informationen finden Sie hier.
  • Webinare zu den Themen Entscheidungsfindung, Neustart, Studienfinanzierung und Stipendienmöglichkeiten – Einfach online gehen, neue Informationen erhalten und per Chat Fragen stellen. Weitere Informationen finden Sie unter: www.uni-heidelberg.de/studium-zweifel
  • Der für den 3. Juli angekündigte Alumni-Tag muss leider entfallen.

April 2020

Februar 2020

  • Bohdan-babych 126x190pxDas IÜD freut sich über einen weiteren Impuls für Lehre, Forschung und Transfer ab dem Sommersemester 2020 in allen seinen Studiengängen.

    Mit großer Freude begrüßen wir Prof. Dr. Bogdan Babych, der den Ruf auf die Professur für Translationswissenschaft angenommenen hat. Mit der Berufung von Prof. Dr. Babych zum 1. März 2020 setzt das IÜD weiterhin auf eine klare Stärkung der Sprach- und Translationstechnologien und auf die dezidierte Förderung von Forschung und Transfer in diesem für den rasanten Gesellschaftswandel strategischen Bereich.


     

 

 

  • Das IÜD informiert ebenfalls mit Freude über die Stärkung der Bereiche der Sprach-, Kultur- und Kommunikationswissenschaften. Eine enge Zusammenarbeit mit dem Heidelberg Center for Ibero-American Studies (HCIAS) wird bereits ab SoSe 2020 zur Erweiterung des Lehr- und Forschungsangebots des IÜD beitragen.
    Im Rahmen der Kooperation halten Hochschullehrer des HCIAS jedes Semester Lehrveranstaltungen mit einem Bezug zu den sprachlichen, sozialen und kulturellen Realitäten Ibero-Amerikas. Für die Forschung bedeutet die Kooperation ein Mehr an Interdisziplinarität, denn für Studierende und Nachwuchswissenschaftler erweitert sich der Zugang zu Projekten mit einem Bezug zum Rahmenthema „Räume und Dynamiken in Ibero-Amerika“.
  • Das URZ stellt allen Studierenden 10 GB für den Cloudspeicher-Dienst heiBOX zur Verfügung. Studierende können sich ohne Registrierung einfach mit ihrer Uni-ID über das heiBOX-Webportal anmelden. (Weitere Informationen)

  • Am Freitag, 3. Juli 2020 wird der inzwischen 4. Alumni-Tag des IÜD stattfinden. Weitere Infromationen werden in den kommenden Wochen folgen.

  • 10.02.-14.02.: Blockseminar "Workshop zur medientechnischen Handhabungskompetenz". Anmeldung per E-Mail an nicole.keller@iued.uni-heidelberg.de

Januar 2020

Dezember 2019

November 2019

  • Neues DFG-Projekt am IÜD: Heidelberger Übersetzungsbibliographie nichtfiktionaler Texte (HÜB)

  • Erfolg in Sachen Drittmittelförderung für Herrn Prof. Dr. Atayan und sein Team: Die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) hat den Antrag auf eine Einzelförderung zur Erstellung einer umfassenden online zugänglichen Übersetzungsbibliographie frühneuzeitlicher nichtfiktionaler Texte bewilligt. (Weitere Informationen)

  • Reflektion über gesellschaftlich relevante Themen in der Kunst am 13.11.2019.
    Die Idee zur Veranstaltung entstand aus einem Vorbereitungskurs zum Dolmetschen. Die gesamte Organisation der Konferenz wird durch die Studierenden unter Anleitung von Sandra Liepelt und Julia Dolderer (Kabinenplan) getragen.
    Als Redner haben sich Bernhard Vanecek (Musik), das Junge Nationaltheater Mannheim (Theater), Gülay Keskin (Kunstfotografie) und Andreas Eichenauer (Musik) spontan bereit erklärt, den Studenten und ihrem Engagement Raum zu geben und sie zu unterstützen. Alle Vorträge werden von unseren Studenten des MA Konferenzdolmetschen sowie von einigen Absolventen und Dozenten unseres Instituts simultan gedolmetscht. (Weitere Informationen)
  • Merkblatt für Studierende und Mitarbeiter zur Anrechnung von im Ausland abgelegten Leistungen während Erasmus

Oktober 2019

  • Steuertipps für Master- und Bachelorstudenten: MEHR GELD, WENIGER STEUERN, Mittwoch, 27.11.2019 von 16 Uhr bis 19 Uhr, SR 112. (Weitere Informationen)
  • Am 23.10.2019 fand unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Dr. Francisco Moreno-Fernández die Disputation der Dissertation von Frau Adriana Cruz Rubio zum Thema "Processing Patterns of Focusing. An experimental study on pragmatic scales triggered by the Spanish focus operator incluso" statt. Als Prüfer in diesem Verfahren wirkten Herr Prof. Dr. Óscar Loureda (IÜD) und Herr Prof. Dr. José Portolés (Universidad Autónoma de Madrid, Spanien). Die Leistung der Promovendin wurde mit summa cum laude bewertet.
  • 18.10.2019: Erfolgreicher Start in die neue Kooperation zwischen dem Filmfest PROVINZIALE in Eberswalde und dem IÜD zur Untertitelung von ausgewählten Beiträgen unter der Leitung von Florian Wolf. In einem Zeitungsartikel in der Märkisch-Oder-Zeitung wurde die Arbeit der Untertiteler und die Kooperation mit dem IÜD lobend hervorgehoben. Die Kooperation soll im nächsten Jahr auf jeden Fall fortgesetzt werden.
  • Vom 07.-11.10.2019 fand zum ersten Mal ein Blockseminar zum Thema "Lokalisieren von Videospielen" statt, das unter der Leitung von Herrn Rolf Klischewski auf große Resonanz stieß. Mithilfe von memoQ haben die Studierenden am Ende ein komplettes Spiel selbst lokalisiert.
  • Am 4.10.2019 fand unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Dr. Vahram Atayan die Disputation der Dissertation von Frau Inés Recio Fernández zum Thema "The impact of procedural meaning on second language processing: a study on connectives". Als Prüfer in diesem Verfahren wirkten Herr Prof. Dr. Óscar Loureda (IÜD) und Herr Prof. Dr. Ted Sanders (Utrecht University, Niederlande). Die Leistung der Promovendin wurde mit summa cum laude bewertet.
  • Samstag, 26. Oktober 2019 Heidelberger Doktorandenkolloquium: Interdisziplinäres Symposium Sprache und Gesellschaft (Plakat)
  • EZS-Kolloquium im Wintersemester 2019/20 ab dem 24. Oktober 2019, 14 Uhr in der Karlsstr. 2, Raum 004, weitere Informationen im LSF und auf der Website des Europäischen Zentrums für Sprachwissenschaften

September 2019

  • INFORMATIONSVERANSTALTUNGEN FÜR DAS WINTERSEMESTER 2019/2020

  • BDÜ Fotoausstellung "DOLMETSCHER UND ÜBERSETZER BEIM NÜRNBERGER PROZESS 1945/1946",1. Oktober bis 31. Dezember 2019, Landgericht Heidelberg

  • Für das erste Semester im BA TSIT beginnen die Vorlesungen an der Hochschule Mannheim im Wintersemester am Donnerstag, den 26.9.2019. Die Vorlesung PMS-3TS (Prof. Dr. Rainer Gerten) beginn allerdings erst am 10.10.2019.

  • Die Wiederholungsprüfungen nicht bestandener bzw. aufgrund von Krankheit versäumter studienbegleitender Leistungen des Sommersemesters 2019 finden am Mittwoch, 09. Oktober 2019 statt, ggf. auch zusätzlich am 10. Oktober 2019.
    Die Anmeldung zu den Prüfungen muss bis spätestens 25. September 2019 im Prüfungsamt vorliegen (Das entsprechende Formular findet sich im Formular-Center).

  • FAQ der Fachschaft für neu immatrikulierte Studierende finden sich hier.

August 2019

Juli 2019

  • Intensivsprachkurse am ZSL für Studierende des IÜD. Anmeldung via LSF ab sofort möglich.

  • Das Forschungsprojekt Europäische Diskursgemeinschaft (EuDG) ist Teil des Flagship 2 Europe in a changing world: Understanding and engaging societies, economies, cultures and languages im Rahmen der geförderten 4EU+ European University Alliance.

  • Die Wiederholungsprüfung/Erstversuch wegen Erkrankung für BA-Studierende des 6. Semesters findet am Montag, 22. Juli 2019 statt. (Weitere Informationen

  • Vortrag und Workshop: Computer Assisted Interpreting in professional Remote Interpreting Settings am 17.07.2019, 16-18 Uhr in KS II, Referent Klaus Ziegler. 

  • Die Neuphilologische Fakultät der Universität Heidelberg richtet vom 21. bis zum 31. Juli 2019 die diesjährige Heidelberg International Summer School for Doctoral Students zum Thema New World Crucibles of Globalization aus. Im Rahmen der Sommerschule werden auch zwei öffentliche keynote lectures gehalten (am 22. und 27. Juli), zu denen die interessierte Öffentlichkeit herzlich eingeladen ist. (Weitere Informationen
  • Besuch der georgischen Doktoranden vom 8.7.-12.7. im Rahmen der Institutspartnerschaft mit der Staatlichen Ivane-Javakhishvili-Universität in Tbilissi
  • The European Parliament’s Directorate General for Translation is organising a competition for our annual Multilingualism Day, which will be held in Brussels on Saturday, 28 September 2019.
  • 5. Showcase-Fachkonferenz "Dolmetschwissenschaft Live" am 3.7.2019: Bereits zum 5. Mal lädt das IÜD zur Showcase-Fachkonferenz ein, die alljährlich von den Examenskandidaten des Masters Konferenzdolmetschen organisiert wird. Die diesjährige Konferenz zum Thema „Wissen. Schaf(f)t. Fortschritt“ findet am Mittwoch, den 3. Juli 2019 von 10-18 Uhr im Konferenzsaal II statt und wird in die 7 Sprachen des Instituts, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Portugieisch, Russisch und Spanisch sowie erstmalig auch ins Chinesische verdolmetscht. Eingeladen wurden internationale Redner, die sich dem Thema aus unterschiedlichen Perspektiven annähern werden. Alle Interessierten sind herzlich eingeladen! (Programm)

Juni 2019

  • Achtung - FÄLLT AUS: Kurzworkshop "Steuertipps für Master- Und Bachelorstudenten: mehr Geld, weniger Steuern", 04.Juni 2019 von 16 Uhr bis 19 Uhr, SR 112. Referent: Adrian van Kampen, MLP Berater.
  • Selbst-Erfahrungs-Workshop: Portrait eines Simultandolmetschers und seiner psychologischen Bedürfnisse, 28. Juni 2019. Referentin: Aurora Albarello (M. Sc. Medienpsychologin, BSP Berlin)
  • Ussu de Bissau. Lesung und Gespräch mit Amadú Dafé aus Guinea-Bissau, 5. Juni 2019, 16:15h-18:00h, IÜD, Konferenzsaal I (mehr Informationen hier)

Mai 2019

  • Vortrag: Mulheres dos Cafés no Brasil / Kaffeearbeiterinnen in Brasilien, 23. Mai 2019, 16:15 bis 19:00, IÜD, Konferenzsaal I (Vortragsankündigung)
  • Brasilianische Lesungen: 2ª Primavera Literária Brasileira, 21. Mai 2019, 10:00 bis 11:30 und 16:00 bis 18:00, IÜD, Konferenzsaal I (mehr Informationen hier)
  • Raum IÜD -106 (ehemals -107a) steht ab sofort den Studierenden des Instituts als Übungsraum frei zur Verfügung. Die Ausstattung umfasst sechs Arbeitsplätze, die jeweils mit Computer und zwei Bildschirmen ausgestattet sind. Ferner gibt es ein Whiteboard, ein Smartboard und einen Beamer. Der Übungsraum eignet sich sowohl für Still- als auch für Gruppenarbeit. Der Umbau wurde aus Fachschaftsmitteln finanziert.
  • Sommerfest am IÜD am 19. Juni 2019 (Informationen und Poster)
  • "Dalla penna al robot - Le Quattro Età della Traduzione euroistituzionale" - Vortrag mit anschließender Diskussion in italienischer Sprache von und mit Francesco Urzì, u.a. Senior Übersetzer am Europäischen Parlament (Luxemburg) und Gastdozent an der Universität Genf, IÜD, Dienstag, 14. Mai 2019, 12.15-13.45 Uhr, Hörsaal 211 (Vortragsankündigung)

April 2019

März 2019

  • Die Wiederholungsprüfungen nicht bestandener bzw. aufgrund von Krankheit versäumter studienbegleitender Leistungen des Wintersemesters 2018/19 finden am Mittwoch, den 10. April 2019 statt. Es können max. 2 Prüfungen wiederholt werden. Die Anmeldung zu den Prüfungen muss bis spätestens 3. April 2019 im Prüfungsamt vorliegen. (Das entsprechende Formular findet sich im Formular-Center.)
  • NEU! Änderung der PO BA Übersetzungswissenschaft - Flexibilisierung der Wahl der Ergänzungsbereiche und Erhöhung der Wiederholungsversuche für studienbegleitende Prüfungen
  • NEU! Änderung der Zulassungssatzungen des M.A. Übersetzungswissenschaft und M.A. Konferenzdolmetschen - Bitte beachten Sie die neuen Fassungen für Ihre Bewerbung zum WiSe 2019/20!
  • Erfolgreiche Reakkreditierung der Studiengänge in Übersetzungswissenschaft: Der Bachelor Übersetzungswissenschaft (inkl. der internationalen Verlaufsvariante B.A. Plus Übersetzungswissenschaft Spanisch) und der Master Übersetzungswissenschaft (inkl. der internationalen Doppelabschlussvariante M.A. Fachübersetzen und Kulturmittlung) wurden  im Rahmen des universitätsinternen Qualitätsmanagementsystems heiQUALITY ohne Auflagen bis zum 30.09.2027 erfolgreich reakkreditiert.

Januar 2019

  • DAAD-Förderung zur Durchführung der internationalen Sommerschule "Empirische Annäherungen an die Diskursforschung". Das von Prof. Óscar Loureda geleitete Projekt ermöglicht die Veranstaltung einer internationalen Sommerschule vom 26. Juli bis 2. August 2019 an der Universidad de Costa Rica, an der sich Wissenschaftler und Doktoranden der Forschungsgruppe DPKog und von Partnerhochschulen im In- und Ausland beteiligen werden. Die Sommerschule richtet sich an Master- und Promotionsstudierende lateinamerikanischer Hochschulen, die sich in der empirischen Diskursforschung als interdisziplinärem und zukunftsfähigem Forschungsgebiet weiterbilden möchten. Gleichermaßen dient die Sommerschule dem Ausbau der bestehenden Kooperationen in Forschung und Lehre mit Partnerhochschulen in Lateinamerika. Detaillierte Informationen zum Programm und den Teilnahmebedingungen werden ab Februar 2019 auf den Seiten des Iberoamerika-Zentrums (IAZ) zur Verfügung gestellt.
  • Vortrag "El Español en los EE.UU. - Análisis DAFO" von Prof. Dr. Francisco Moreno Fernández am 17. Dezember um 11 Uhr, HS 12 Neue Uni
  • Lesung mit Ana Paula Tavares (Angolanische Literatur) am 12.12.2018, 16.00 Uhr, KS II

November 2018

Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2018

Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2017/18

  • Eröffnungsveranstaltung des Programms "Kulturtransfer in Literatur-, Medien- und Fachkommunikation" der Germanistischen Institutspartnerschaft zwischen dem Lehrstuhl für Deutsche Philologie, Universität Tbilissi (Georgien) und dem Institut für Übersetzen und Dolmetschen am 16. März 2018 im IÜD, Raum 019 (Programm)

  • Gastvortrag von Prof. Dr. Anita Fetzer (Universität Augsburg) zum Thema „Discourse Connectivity in Context“ am Freitag, 26. Januar um 10.30 Uhr (IÜD SR 019)
  • keine Plätze mehr frei! - Seminar im Modul "Berufsrelevante Kompetenzen" (Teil 2): Professionelles Bewerben für Übersetzungswissenschaftler am 9. Januar 2018 von 16-19 Uhr
  • Filmvorführung von "Pazany - Die Jungs" am 18. Januar 2018 (von Studierenden der Russischen Abteilung untertitelt):

Pazany - Die Jungs
UdSSR 1983
Regie: Dinara Asanowa, Buch: Jurij Klepikow
Original mit deutschen Untertiteln
Do, 18.1.18, 18.00 Uhr, IÜD SR 019 (Weitere Informationen zum Film)

Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2017

Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2016/17

Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2016

  • Vortragsprogramm für das Verfahren zur Besetzung der Professur Translationswissenschaft am 08.07.2016 in Konferenzsaal II
  • 29.04.2016: "ShowCase Dolmetschwissenschaft Live – Fachkonferenz Zukunft"

    Die Veranstaltung soll den Examenskandidaten die Möglichkeit geben, die während des Studiums erlernten Fähigkeiten zu testen und das angeeignete Wissen anzuwenden – all das, in einer nahezu realen Situation: fremde Redner, echtes Vorbereitungsmaterial und fremde Zuhörer, die auf eine akkurate Verdolmetschung angewiesen sind.

    So wird ein Grundstein für im Beruf wichtige Kompetenzen gelegt. Insgesamt besteht die Fachkonferenz aus sieben Vorträgen aus verschiedenen Fachbereichen rund um das Thema "ZUKUNFT", die von den Studierenden in alle Sprachen des Instituts (DE, EN, FR, ES, PT, IT, RU, JP) verdolmetscht werden.

    Möglich wird dies durch hochleistungsfähige Simultanstrategien und Arbeitsabläufe aus dem professionellen Konferenzdolmetschen, die am IÜD entwickelt und didaktisch vermittelt werden.

  • Am 26.04.2016 fand unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Dr. Giulio Pagonis (IDF) die Disputation der Dissertation von Frau Katrin Berty zum Thema „Kollokationen als Problemgrößen der Her-Übersetzung“ statt. Als Prüfer in diesem Verfahren wirkten Herr Prof. Dr. Joachim Kornelius und Frau Prof. Dr. Jekatherina Lebedewa; das Prüfungsprotokoll führte Frau Dr. Nicole Keller. Die Leistung der Promovendin wurde mit magna cum laude bewertet.

Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2015/16

Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2015

  • "Das ökonomische Potenzial der portugiesischen Sprache" - Eine Ausstellung des Instituto Camões im Konferenzsaal II des IÜD. Zu sehen noch bis 20. Juli 2015: montags, 16.00 - 18.30 Uhr; donnerstags, 08:30 Uhr - 10:00 Uhr; freitags, 11.30 - 12.30 Uhr und 17.00 - 18.00 Uhr. Ausstellungssprachen: Portugiesisch und Englisch. Der Eintritt ist frei!
  • 19. Juni 2015: 1. IÜD Alumni-Tag ab 10.00 Uhr für alle Absolventen und Ehemaligen, Mitarbeiter und Studierenden mit Workshops, Vorträgen, einem Podiumsgespräch und ab 18.00 Uhr dem IÜD-Sommerfest der Fachschaft.
  • Mittwoch, den 13. Mai, 13:00 Uhr: Infoveranstaltung für Studierende im MA Konferenzdolmetschen für die mündliche Abschlussprüfung Kulturwissenschaft (KS II)
  • 16. Mai 2015 von 9.00 bis 18.00 Uhr: Existenzgründungstag Rhein-Neckar im MAFINEX-Technologiezentrum (Mannheim-Lindenhof). Die Themen der zahlreichen Vorträge reichen von der Erstellung eines Businessplans über die Kalkulation von Preisen bis hin zur Schließung von Finanzierungslücken und Nutzung von sozialen Netzwerken.
  • 6.-9. Mai 2015: Vom 6. bis 9. Mai 2015 veranstaltet das Iberoamerika-Zentrum der Universität Heidelberg das "4. Internationale Symposium zu Diskursmarkern in den Romanischen Sprachen". Das Symposium wird durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft und das Institut für Übersetzen und Dolmetschen unterstützt. Es findet im Haus Buhl und in der Aula der Alten Universität statt. Die Vortragssprachen innerhalb der Symposiumssektionen sind Spanisch, Portugiesisch, Französisch  und Italienisch. Die Plenarvorträge werden auf Englisch gehalten.
    Für Studierende des IÜD ist die Teilnahme am wissenschaftlichen Programm des Symposiums kostenlos. Weitere Informationen zum Kongress und zur Anmeldung unter www.uni-heidelberg.de/mdlr.

Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2014/15

Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2014

  • "Ein Prozess - Vier Sprachen" - Eine Ausstellung über die Dolmetscher bei den Nürnberger Prozessen zu sehen vom 28. April bis 25. Juli 2014 im Konferenzsaal II (EG) immer montags, 16.00 bis 18.30 Uhr und freitags, 11.30 bis 12.30 Uhr und 17.00 bis 18.00 Uhr. (Ausstellungsplakat)

Sonstige Meldungen

  • 23.05.2014: Disputation von Jennifer Griese: Frau Dipl.-Übers. Jennifer Griese verteidigte am 23.05.2014 ihre Dissertation mit dem Titel „Leseprozesse und ihre Einflussgrößen. Eine empirische Analyse aus der Perspektive der Übersetzungswissenschaft“. Die Gutachter waren Prof. Dr. Joachim Kornelius und Prof Dr. Frank Austermühl. Die Disputation stand unter dem Vorsitz von Prof. Dr. Gertrud Maria Rösch (Universität Heidelberg, Institut für Deutsch als Fremdsprachenphilologie). Frau Dr. Viktorija Bilic fertigte die Niederschrift der Disputation an.

  • 13.05.2014: Disputation von Denise Josey: Frau Dipl.-Übers. Denise Josey verteidigte am 13.05.2014 ihre Dissertation mit dem Titel „Die Werke der amerikanischen Künstler Gwen Frostic und James Whitcomb Riley. Freie Prosa und Lyrik als Gegenstand der fachsprachlichen Übersetzung“. Die Gutachter waren Prof. Dr. Joachim Kornelius und Prof Dr. Jekatherina Lebedewa. Die Disputation stand unter dem Vorsitz von Prof. Dr. Günter Leypoldt (Universität Heidelberg, Anglistisches Seminar). Frau Dr. Viktorija Bilic fertigte die Niederschrift der Disputation an.
  • Dr. Nicole Keller hat in der aktuellen Ausgabe des MDÜ führende Werkzeuge für Übersetzer unter die Lupe genommen. Herausgekommen ist ein 160 Seiten starker Testbericht: Im Überblick die stationären Systeme Across v6, Déjà Vu X3, memoQ 2013 R2, SDL Trados Studio 2014, TransitNXT, Wordfast Pro sowie die webbasierten Tools MemSource 4.1, Wordbee und XTM.
    MDÜ-Ausgabe 2014-2

  • 27.-29.03.2014: DTT-Symposion 2014 in Mannheim: Dr. Nicole Keller hält ein Tutorial zum Thema: Webbasierte Terminologiesysteme - Werkzeuge und ihre Einsatzbereiche.

  • 14.03.2014: Die Dissertation von Kathrin Thanner wurde unter dem Titel Die Rekonstruktion von privaten Tagebuchwelten: Historische Tagebücher als Gegenstand der gemeinsprachlichen Übersetzungspraxis veröffentlicht. Die Dissertation erschien beim Wissenschaftlichen Verlag Trier und ist unter der ISBN-Nr. 978-3-86821-513-7 zum Preis von EUR 39,50 erhältlich.

  • Neue Publikation aus der Italienischen Abteilung erschienen:
    Maurice Mayer, Giovanni Rovere: “Dictionary of language contact”, in: R. H. Gouws, U. Heid, W. Schweickard, H. E. Wiegand (eds.), Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with Special Focus on Computational Lexicography. Berlin/New York, 2013, 393-400.

Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2013/2014

  • 20.05.2014: Workshops mit Philip Cole (EU-Übersetzer) am IÜD
  • 15.05.2014: Informationen für Studieninteressierte im Rahmen der Orientierungstage 2014: Donnerstag, 15.05.2014, 16.00 Uhr im Hörsaal 211 (2. OG) (Weitere Informationen)

Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2013

Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2012/2013

  • Infoveranstaltungen zum Dolmetschen bei der EU am 08. und 15.11.2012
  • Informationsveranstaltungen (Erstsemester) für das Wintersemester 2012/13 am IÜD

Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2012

Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2011/2012

  • 17.01.2012: Vortrag "Using Corpora" von Adam Kilgarriff (Lexical Computing Ltd. / University of Leeds, UK)
    Dienstag 17.01.2012, KS II 10:15-11:45
  • 24.11.2011: Studierende fragen – Praktiker antworten: 
    Informationsveranstaltung für alle Studiengänge am IÜD zu Fragen wie Einstieg in den Arbeitsmarkt, Anforderungen an junge Übersetzer und Dolmetscher u.a.m.
    Ort: KS II, Zeit: 17.00-18.30 Uhr
  • 25.-26.11.2011: 63. Sitzung des TRANSFORUM – Koordinierungsausschuss Praxis und Lehre des Dolmetschens und Übersetzens am Institut für Übersetzen und Dolmetschen
    Die Sitzung wird vom IÜD gemeinsam mit dem VKD im BDÜ organisiert. Der erste Sitzungsteil am Freitag von 12.15 bis 17.45 Uhr ist öffentlich. Ort der Sitzung: Konferenzsaal II, IÜD, Plöck 57a

Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2011

Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2010/2011

  • February 25 to February 27, 2011: International Conference
    Globalization, Identity, and Regional Integration in East Asia, 1861-2011: Reassessing the Impact of Globalization and the Future of East Asia
    Konferenzprogramm
    Alle deutschsprachigen und japanischsprachigen Beiträge werden von Studierenden des Studiengangs M.A. Konferenzdolmetschen simultan ins Englische gedolmetscht.
  • Seminar des BDÜ (Landesverband Baden-Württemberg): Akquise mal anders - Werbung auf Messen. Samstag, 19.02.2011
  • Kolloquium - Facetten der portugiesischsprachigen Welt/ Colóquio - Aspectos da Lusofonia

 

 

 

 

 

 

Verantwortlich: Webmaster
Letzte Änderung: 22.03.2024
zum Seitenanfang/up