Archiv
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2012
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2011/2012
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2011
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2010/2011
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2010
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2009/2010
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2009
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2008/2009
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2008
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2007/2008
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2012/2013
- Montagskonferenz
- Ringvorlesung
- Infoveranstaltungen zum Dolmetschen bei der EU am 08. und 15.11.2012
- Informationsveranstaltungen (Erstsemester) für das Wintersemester 2012/13 am SÜD
-
BDÜ-Seminare am SÜD:
- 01.09.2012: Michael Prien: Across für Anfänger
- 06.10.2012: Michael Prien: Across für Fortgeschrittene
- 20.10.2012: Thea Döhler: Mut zur Akquise - erfolgreich neue Kunden gewinnen
- 17.11.2012: Andrea Alvermann: Übersetzen von Verträgen Französisch – Deutsch
- 01.12.2012: Stuart Bugg: Legal English: Contract Law
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2012
- Abteilungsübergreifendes Promovierenden-Kolloquium im Sommersemester 2012: Einladung und Programm
- Am 13. Juli 2012 findet eine Podiumsdiskussion mit Humberto López Morales (Generalsektretär der Asociación de Academias de la Lengua Española) statt. Die Universität Heidelberg verleiht ihm am 14. Juli in der Alten Aula die Ehrendoktorwürde.
- Pressemeldung der Universität vom 6.7.2012 zum internationalen Workshop zu Diskurspartikeln am 11. und 12. Juli 2012 am SÜD
- "Sprache und Musik - Aspekte eines medialen Transfers" - Vortrag von Prof. Dr. Elmar Schafroth (Düsseldorf) am 9. Juli 2012, 14.30 Uhr, KS II
-
25. - 26. Juni 2012: Internationale Fachkonferenz
Teaching Medical Translation IV: Medical Word Clouds II - Über das Verworten medizinischer Welten
Konferenzplakat, Konferenzprogramm, Pressemitteilung der Universität Heidelberg -
BDÜ-Seminare am SÜD:
- 19.05.2012: Armin Mutscheller: Schneller, besser, mehr! Turbo-Tools für Translatoren
- 23.06.2012: Nicole Keller: Die medizinische Fachsprache und ihre Terminologie - III Jornadas del Hispanismo des Iberoamerika-Zentrums am 15. Juni 2012
-
Gonçalo M. Tavares - "ein portugiesischer Kafka" (Le Figaro magazine)
Lesung in portugiesischer Sprache - Ankündigung
Donnerstag, 14. Juni 2012, 18.00 Uhr
Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SÜD), Instituto Camões
Konferenzsaal KS II, Plöck 57a, freier Eintritt
Die Veranstaltung wird gedolmetscht. - 05.06.2012: Vortrag "Von den kognitiven und strategischen Vorteilen mehrsprachiger Menschen" von Prof. Dr. Georges Lüdi (Basel), 10.30 Uhr, KS II
- 25.05.2012: Öffentliche Bewerbungsvorträge im Rahmen der Besetzung der W3-Professur für Englische Übersetzungswissenschaft (Nachfolge Kornelius), ab 09.00 Uhr, KS II
-
10./11. Mai 2012: Facetten der Portugiesischsprachigen Welt: Sprachpolitik in der Lusophonie, Kolloquium am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen, KS II
Das Kolloquium ist eine jährliche Veranstaltung der Portugiesisch-Brasilianischen Abteilung und des Instituto Camões und richtet sich an alle an der Lusophonie interessierten Personen. Die Vorträge werden simultan verdolmetscht. Der Eintritt ist frei.
Programm (aktualisiert am 03.05.2012): deutsch / portugiesich
Mit Unterstützung von: Iberoamerika-Zentrum IAZ, Instituto Internacional da Língua Portuguesa IILP, TAP Portugal, LVG Heidelberg. - Informationsveranstaltung zu Auslandsaufenthalten während des Studiums: 14.05.2012, 10:30 bis 12:00 Uhr, SÜD 211
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2011/2012
- In der ersten vorlesungsfreien Woche nach dem WS 2011/12 (d. h. ab dem 06.02.2012) findet ein Blockseminar zum Thema Existenzgründung unter der Leitung von Frau Dipl.-Übers. I. Höflich statt. Mit Bestehen der Klausur in der darauffolgenden Woche kann ein Leistungsnachweis im Studiengang B.A. Übersetzungswissenschaft, Modul Übergreifende Kompetenzen erworben werden. Kursankündigung (03.01.2012)
-
17.01.2012: Vortrag "Using Corpora" von Adam Kilgarriff (Lexical Computing Ltd. / University of Leeds, UK)
Dienstag 17.01.2012, KS II 10:15-11:45 - Ringvorlesung
-
24.11.2011: Studierende fragen – Praktiker antworten:
Informationsveranstaltung für alle Studiengänge am SÜD zu Fragen wie Einstieg in den Arbeitsmarkt, Anforderungen an junge Übersetzer und Dolmetscher u.a.m.
Ort: KS II, Zeit: 17.00-18.30 Uhr -
25.-26.11.2011: 63. Sitzung des TRANSFORUM – Koordinierungsausschuss Praxis und Lehre des Dolmetschens und Übersetzens am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen
Die Sitzung wird vom SÜD gemeinsam mit dem VKD im BDÜ organisiert. Der erste Sitzungsteil am Freitag von 12.15 bis 17.45 Uhr ist öffentlich. Ort der Sitzung: Konferenzsaal II, SÜD, Plöck 57a -
BDÜ-Seminare am SÜD:
- 03.09.2011: Across für Anfänger
- 08.09.2011: Mini-Seminar am Abend: Das Internet als Korpus - effiziente Terminologie-Recherche jenseits von Google
- 10.09.2011: Across für Fortgeschrittene
- 22.10.2011: Seminar: WORD effektiver nutzen (Teil 1) – Übersetzer und ihr Text-Werkzeug
- 28.01.2012: WORD effektiver nutzen (Teil 2) - Formatvorlagen (Workshop)
- 28.01.2012: WORD effektiver nutzen (Teil 2) - Formatvorlagen (Seminar)
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2011
-
Mit aktueller deutscher und spanischer Literatur beschäftigten sich Studierende aus Deutschland und Spanien bei der 1. internationalen Sommerhochschule für literarisches Übersetzen Deutsch-Spanisch. (18.08.2011)
-
04. - 05. Juli 2011: Internationale Fachkonferenz
Teaching Medical Translation III - Medical word clouds - Über das Verworten medizinischer Welten
(Projektwebsite: www.tmt-heidelberg.com)
Konferenzprogramm
Konferenzplakat -
Orientierungstage für Studieninteressierte: 31.03.2011, 15.00 Uhr, SÜD Hörsaal 211
- Banco Santander fördert neues Spanien- und Lateinamerikazentrum an der Ruperto Carola (18.03.2011)
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2010/2011
-
February 25 to February 27, 2011: International Conference
Globalization, Identity, and Regional Integration in East Asia, 1861-2011: Reassessing the Impact of Globalization and the Future of East Asia
Konferenzprogramm
Alle deutschsprachigen und japanischsprachigen Beiträge werden von Studierenden des Studiengangs M.A. Konferenzdolmetschen simultan ins Englische gedolmetscht. - Seminar des BDÜ (Landesverband Baden-Württemberg): Akquise mal anders - Werbung auf Messen. Samstag, 19.02.2011
- Programm der Ringvorlesung
- Programm der Montagskonferenz
- Kolloquium - Facetten der portugiesischsprachigen Welt/ Colóquio - Aspectos da Lusofonia
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2010
- 09. Juli (SÜD 019): Viertes übersetzungswissenschaftliche Heinz-Göhring-Kolloquium
- Kolloquium: Aktuelle Fragen der allgemeinen, spanischen und angewandten Sprachwissenschaft (fächerübergreifend)
- Montagskonferenz
- Kunst in der Bibliothek: In Zukunft soll die Bibliothek auch kulturell genutzt werden. Hierzu sollen in regelmäßigen Abständen Ausstellungen stattfinden. Eröffnet wird die Reihe von Eva Spelleken, einer Studierenden des Seminars für Übersetzen und Dolmetschen. Lesen Sie mehr!
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2009/2010
- 08.10.09 - Profa. Dra. Leonor Ruiz Gurillo, Universidad de Alicante: Introducción a la fraseología del español.
- 02.11.09 - Thomas Binder, Conference Intepreter / AIIC Conference Consultant: Dolmetschen bei der FIFA-Weltmeisterschaft 2010 - Rekrutieren für einen Premium-Kunden.
- 04.11.09 - Prof. Dr. Massimo Arcangeli, Ordinario di Linguistica italiana presso l'Università di Cagliari e incaricato di Linguaggi della pubblica amministrazione e della politica presso l'Università del Molise, Linguaggi settoriali e lingua comune
- Montagskonferenz
- Ringvorlesung
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2009
-
Teaching Medical Translation
Konferenzbericht von Frau Dr. Wencke Orbán aus dem ADÜ Nord-Infoblatt
06.07.-07.07.2009: TMT-Konferenz am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen in Heidelberg. Die diesjährige Konferenz steht unter dem Motto "Bridging the Gap: Medical Curriculum meets Translation Methodology".
Weitere Informationen finden Sie auf der Website des Forschungsprojekts der Englischen Abteilung:
http://www.tmt-heidelberg.com - Montagskonferenz SS 2009
-
17 marzo 2009: El léxico coloquial en la conversación
(Prof. Dr. Antonio Briz) -
24 marzo 2009: Teorías contemporáneas sobre el texto y los géneros: lingüística textual y traducción
(Profa. Dra. Guiomar Ciapuscio)
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2008/2009
-
23. Januar 2009: Heinz-Göhring-Kolloquium
Referentin: Dr. Barbara Schmiedtova -
20.-21.01.2009: Internationale Fachkonferenz: Gwen Frostic and the Nature of Translation
Die Konferenz entsteht innerhalb des Forschungsprojektes „The Art of Gwen Frostic“ unter der Leitung von Prof. Dr. Kornelius am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen. Innerhalb dieses Projektes befassen sich acht Studentinnen und eine Doktorandin mit dem literarischen und künstlerischen Gesamtwerk der amerikanischen Künstlerin Gwen Frostic, die von 1906 – 2001 in Michigan, im Mittleren Westen der USA, lebte. Im Zentrum des Gesamtwerks dieser Künstlerin stehen 21 literarische Werke, die Lithographien und zugeordnete freie Prosa umfassen.
Im Sommer dieses Jahres begaben sich zwei Projektteilnehmerinnen auf eine Forschungsreise nach Benzonia, Michigan, um die Bibliothek der Gwen Frostic aufzunehmen und um den ungeordneten Nachlass in ein wissenschaftliches, digitales Archiv zu integrieren. Kooperationspartnerin ist die heutige Geschäftseigentümerin Pamela Lorenz, die seit 2001 den künstlerischen Nachlass und den Laden in Benzonia verwaltet.
Programm Gwen Frostic Konferenz
Konferenzplakat und Konferenzwebsite
Aktuelles am SÜD im Sommersemester 2008
- Montagskonferenz SS 2008
-
Studium – und was dann? Praxisbeispiel SAP
Infoveranstaltung am Mittwoch, den 25.06.08, 14:00 Uhr, SÜD 211
Der größte europäische Softwarehersteller mit Hauptsitz in Walldorf gibt zunächst einen allgemeinen Überblick über das Unternehmen, seine Produkte und Kunden. Im Anschluss erfahren die Studierenden, wie die Übersetzung bei SAP organisiert ist, wie der Übersetzungsprozess der Software abläuft und mit welchen Tools übersetzt wird. Am Ende der Präsentation werden Informationen über Berufschancen und Praktika im Übersetzungsbereich gegeben.
Präsentation und Handout zum Vortrag -
02./03.07.08: TMT - Teaching Medical Translation
Constructive Learning Theory Meets Medical Translation - 11.-20.09.2008 an der Universität Heidelberg: Weiterbildungsseminar Dolmetschen Japanisch/Deutsch
Aktuelles am SÜD im Wintersemester 2007/2008